ты прожила — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты прожила»

ты прожилаyou lived

Важно уже то, что ты прожил с ним целых 15 секунд.
The important thing is that you lived with it for a full 15 seconds.
Ты прожила с ним 40 лет, можешь пожить еще 10.
You lived 40 years with that one, you can live another 10.
Ты прожил долгую, счастливую жизнь.
You lived a very long... long, happy life.
Жизнь, которую Бог дал тебе, и которую ты прожил на всю.
The life that God gave you, and which you lived to the fullest.
Правда в том, что если ты проживешь еще пару сотен лет, ты никогда не забудешь как у тебя забрали Коннора. Но ты и не должен.
If you lived another 200 years, you'd never forget how Connor was taken from you, and you shouldn't.
Показать ещё примеры для «you lived»...
advertisement

ты прожилаyou've lived

Ты прожил свою жизнь.
You've lived your life.
Чарли, 17 лет это не просто сколько ты прожил.
Charlie, being 17 is more than how many years you've lived.
Ты прожила свою жизнь так же, как и я.
You've lived your life as I did mine.
Большую часть своей жизни ты прожила тут.
You've lived most of your life here.
Ты прожил отличную жизнь, которая меня полностью устроила.
You've lived a first-rate life, and I find it eminently usable.
Показать ещё примеры для «you've lived»...
advertisement

ты прожилаyou'll live

Ты проживёшь 100 лет!
You'll live a 100 years!
Я пожелал бы тебе удачи в твоей дальнейшей карьере, но я сомневаюсь, что ты проживешь достаточно долго, чтобы обзавестись ею.
I could wish you the very best of luck in your future career, but I rather doubt you'll live long enough to have one.
Ты проживешь оставшуюся жизнь и я буду лишь плохим воспоминанием.
You'll live the rest of your life and I'll just be a bad memory.
если ты проживёшь на день больше?
You feel better that you'll live one more day?
Ты проживешь еще один день.
You'll live to see another day.