ты предал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты предал»

ты предалyou betrayed

Я пришел утешить тебя, а ты предала меня!
I came to comfort you. And you betrayed me!
Ты предала меня ради моего же блага.
You betrayed me to save me.
Ты предал народ озер.
You betrayed the people of the lakes.
Ты предал меня!
You betrayed me.
Неужели ты предал нас?
Have you betrayed us?
Показать ещё примеры для «you betrayed»...
advertisement

ты предалyou've betrayed

Ты предал всю шайку!
You've betrayed the whole gang!
Ты предал все свои ценности.
You've betrayed everything of value you ever knew.
Ты предал Шиву.
You've betrayed Siva.
Ты предал Шиву!
You've betrayed Siva!
И не подумает ли мистер Экхардт, что ты предала его?
Won't Mr. Eckhardt think that you've betrayed him?
Показать ещё примеры для «you've betrayed»...
advertisement

ты предалyou'd betray

Ты предашь его не задумываясь, если это будет выгодно.
You'd betray him in a second if it suited your interests.
В какую-то секунду я почти поверил, что ты предала меня.
I almost thought you'd betray me for a second...
И ради этого ты предал республику?
And for that you'd betray the Republic?
Он и подумать не мог, что ты предашь своего старейшего друга.
He never thought you'd betray your oldest living friend.
Ты знала, что тебя предали, но не зная того, кто плохой парень, кому ты могла доверять?
You knew you'd been betrayed, but without knowing who the bad guy was, who could you trust?
Показать ещё примеры для «you'd betray»...
advertisement

ты предалyou sold

Ты предал меня!
You sold me!
Ты предала меня..
You sold me..
И ради вот такой жизни ты предал свою республику и товарища?
You sold your country and comrades so you can live like this? !
Я разочарована, потому что ты предал себя.
I'm disappointed because you sold out.
Ты предал всех нас и поставил жизнь Дакс под угрозу.
You sold us out and now Dax may die.