ты помешался на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты помешался на»
ты помешался на — you're nuts with
Бабуля, ты помешалась на этом доме
Grams, you're nuts about this house!
Бабуля, ты помешалась на этом доме...
Grams, you're nuts about this house...
Знаешь, ты помешалась на этих губках.
You know, you're nuts with these Sponges.
ты помешался на — are you obsessed with
Чего ты помешалась на женитьбе?
Why are you so obsessed with getting married?
Ты помешался на этом дурацком телике.
Wow, you are obsessed with this ridiculous TV.
Ты помешался на нем или что-то вроде того?
Are you obsessed with him or something?
ты помешался на — you're mad at her
Знаю, после того, что случилось с отцом Фрэнком, ты помешался на...
I know after what happened to Father Frank, you're mad at, um...
Гэйб, ты помешался на этом.
Gabe, you're mad at her.
ты помешался на — christopher
— Ты помешалась на Кристофере, да?
— Is the Christopher thing taking over?
Не пойми меня неправильно, но ты помешалась на Кристофере, да?
Don't take this the wrong way, but is the Christopher thing taking over?
ты помешался на — другие примеры
Ты помешался на Дэмиене.
Ann!
Ты помешался на подставах.
You sound like a conspiracy nut: Plots all around you.
Я понял, почему ты помешался на Анджеле.
I can see why you're so crazy about Angela.
Ты помешался на локах. [NORBERT KRAFT'S «JULIA FLORIDA»
You got a thing for boats.
Ты помешалась на своей внешности.
You're awfully concerned with your looks.
Показать ещё примеры...