ты подняла руки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты подняла руки»
ты подняла руки — you raised your hand
Он поднял руку... ты поднял руку.
He raises his hand... you raised your hand.
— Но опять же, ты поднял руку,
— But again, you raised your hand.
От тебя только плохие новости после того, как ты подняла руку в Нордвестерне
You have been nothing but bad news since you raised your hand at Northwestern.
Сынок, я сказал тебе поднять руку.
Son, I said raise your hand.
В следующий раз когда ты поднимешь руку на меня будет последним, когда у тебя были руки
The next time you raise a hand to me will be the last time you have hands.
Показать ещё примеры для «you raised your hand»...
advertisement
ты подняла руки — you put your hands
Это ты подними руки вверх.
You put your hands in the air.
Если ты поднимешь руки на меня, или на кого-то из них, то они отхерачат тебя по полной.
You put your hands on me, or anybody on my team again, and they'll be peeling you off the ground.
А сейчас я говорю тебе поднять руки!
This is where I tell you to put your hands up!
Когда ты поднял руки я уж решила, что ты собираешься испепелить меня Огнём Волшебника.
I saw you put your hands up and thought you were going to blast me with Wizard's Fire.
Если ты поднимешь руку, это будет идеальный ряд.
If you put your hand up, um, it would be a perfect row.