ты переживаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты переживаешь»

ты переживаешьworried about you

Я так за тебя переживаю.
I was so worried about you...
Боже, Надин, я так за тебя переживал.
God, Nadine, I was so worried about you.
Я так за тебя переживал.
I was so worried about you.
Я так за тебя переживаю!
I'm worried about you!
Просто за тебя переживаю.
I'm just worried about you.
Показать ещё примеры для «worried about you»...
advertisement

ты переживаешьyou're worried

Ты переживаешь из-за Джека.
You're worried aboutJack.
Послушай, я знаю, о чём ты переживаешь. Но больше тебе не нужно об этом волноваться.
No, look, I know what you're worried about, but you don't have to worry about that anymore.
Смертельный вирус рассеялся в воздухе, а ты переживаешь о грязных следах?
A killer airborne virus has been released, and you're worried about muddy footprints?
Ты переживаешь, потому что он твой друг.
You're worried because he's your friend.
У тебя есть шанс набрать миллион очков, и я не хочу увидеть, как ты откажешься от этого потому, что ты переживаешь о чувствах твоего друга.
You've got a chance to score a million points, and I hate to see you throw it away because you're worried about your friend's feelings.
Показать ещё примеры для «you're worried»...
advertisement

ты переживаешьyou care

О чем ты переживаешь?
What you care?
А почему ты переживаешь?
Why do you care?
Так почему же ты переживаешь за то, что происходит?
So why do you care what happens? — Because I...
Так если это не твое дело, чего ты переживаешь?
So, if it's not your case, why do you care?
Ты переживаешь за машину, а не за нас!
You care about this car more than you do us.
Показать ещё примеры для «you care»...