ты ответишь за это — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты ответишь за это»
ты ответишь за это — you will answer for this
Я понимаю, что много хороших ребят погибло из-за того, что ты сделал, и ты ответишь за это.
I understand that many good men died because of what you did, and you will answer for it.
Но если я услышу, что ты обидел эту женщину или этого ребёнка, ты ответишь за это передо мной!
But if I hear you have harmed this woman, or this child, you will answer for it to me!
Ты ответишь за это перед Богом и собственной, терзающей тебя, совестью.
You will answer for this, before God and in your ravaged conscience.
ИЛИ, КЛЯНУСЬ БОГОМ ТЫ ОТВЕТИШЬ ЗА ЭТО!
OR, BY GOD, YOU WILL ANSWER FOR THIS!
ты ответишь за это — you'll answer for this
Ты погубил меня, но ты ответишь за это перед Богом.
You destroyed me but you'll have to answer to God.
Ты ответишь за это на страшном суде, где ни один грешник не будет прощен.
You'll answer for this in the World of Truth. There, no sinner will be absolved.
ты ответишь за это — you have to take responsibility for what you did
Смысл в том, что ты разрушил мою жизнь, и я хочу чтобы ты ответил за это.
Um, the point is you've ruined my life, and I want to make you take responsibility for that.
Ты ответишь за это!
You have to take responsibility for what you did!
ты ответишь за это — другие примеры
Ты ответишь за это, Пен, даже если это последнее, что я сделаю!
I'll get you for this, Pan, if it's the last thing I do!
Ты ответишь за этот шрам, который ты нанес мне в Вичите.
You and me are gonna settle for this scar you gave me in Wichita.
Ты ответишь за это безобразие.
We're gonna make you pay for that mess.
Ты ответишь за это
You'll pay for it
Обещаю, ты ответишь за это.
You'll take full responsibility for this!
Показать ещё примеры...