ты оказался в тюрьме — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты оказался в тюрьме»
ты оказался в тюрьме — you ended up in jail
Я просто хочу знать, что говорить, если ты окажешься в тюрьме.
I just want to know what I should be telling people in case you end up in jail.
Но если тебя поймают, ты окажешься в тюрьме — мы оба — а вот Бундш никогда туда не сядет.
But if you get caught, you end up in jail-— we both do-— and Bundsch, he never will.
Твои последние отношения так ужасно развалились, что ты оказался в тюрьме.
Your last relationship failed so miserably, you ended up in jail.
advertisement
ты оказался в тюрьме — you're in prison
Потом, когда ты окажешься в тюрьме, голос, который ты будешь слышать, будет голосом не твоей совести, а голосом страха.
Later on, when you're in prison, that voice you'll be hearing in your head isn't your conscience, it's fear.
Это её наследие, Рэймонд, но оно не будет им, если я умру, а ты окажешься в тюрьме.
This is her legacy, Raymond, but there won't be a legacy if I'm dead and you're in prison.
advertisement
ты оказался в тюрьме — you went to prison
Ты оказался в тюрьме из-за него.
You went to prison for him.
Ты оказался в тюрьме.
You went to prison.
advertisement
ты оказался в тюрьме — you to jail
— Как ты оказался в тюрьме?
What are you doing in jail?
Стэнли, ты должна прекратить водить как лунатик или ты окажешься в тюрьме.
Stanley, you've got to stop driving like a lunatic or I'll let them take you to jail.
ты оказался в тюрьме — you'll end in jail
Поэтому ты окажешься в тюрьме, если она заметит тебя здесь.
Which is why you'll end up in jail if she catches you here.
что... ты окажешься в тюрьме или больнице.
Know that... this way, you'll end in jail, or in hospital.
ты оказался в тюрьме — you were in prison
Как ты оказался в тюрьме?
Why were you in prison?
И когда ты оказался в тюрьме, я смог двигаться дальше.
Once you were in prison, I was able to move forward.
ты оказался в тюрьме — другие примеры
Мир сильно переменился с тех пор, как ты оказался в тюрьме.
The world has changed a lot since you were put away.
— Всё изменилось с тех пор, как ты оказался в тюрьме.
You know things ain't never been the same since you got put away.
Не стоит, если ты окажешься в тюрьме или мертвой.
Not if you're in prisonor dead.
Ты окажешься в тюрьме!
You're gonna end up in prison!
Именно из-за этого ты оказался в тюрьме.
This is the reason you landed yourself in jail.
Показать ещё примеры...