ты не будешь возражать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты не будешь возражать»
ты не будешь возражать — you won't mind
Думаю, ты не будешь возражать.
I know you won't mind.
Тогда ты не будешь возражать, если я тут осмотрюсь.
Then you won't mind if I just hang around for a while.
Так ты не будешь возражать, если я поговорю с ней?
So you won't mind if I speak to her?
Тогда ты не будешь возражать если я одолжу вот это?
Then you won't mind me borrowing this, will you? If he moves, fry him.
Ну, ты не будешь возражать если я взгляну.
Then you won't mind if I take a peek.
Показать ещё примеры для «you won't mind»...
ты не будешь возражать — you don't mind
Альберто, надеюсь, ты не будешь возражать, если я не поеду в Лидо.
Alberto, I hope you don't mind, but I'm not going to the Lido.
Хамфри, надеюсь, ты не будешь возражать.
Humphrey, I hope you don't mind.
Я надеялся, ты не будешь возражать, если я немного задержусь.
I hope you don't mind if I stretched out for a while.
Ты не будешь возражать, если я заберу его к себе? — Он твой.
You don't mind if I sneak him on in with us, do you?
Ты не будешь возражать если я выйду на несколько минут?
You don't mind if I pop out for a few minutes, do you?
Показать ещё примеры для «you don't mind»...
ты не будешь возражать — do you mind
Ты не будешь возражать если я присяду рядом?
Do you mind if I sit down beside you?
Ты не будешь возражать, если я достану свою постель из под железной дороги?
Do you mind if I slide my bedroll slightly out from under the train set?
Ээ,Грейс,ты не будешь возражать,если я воспользуюсь твоим телефоном?
Um, Grace, do you mind if I use your phone?
Ты не будешь возражать, если я пропущу эту пинту?
Do you mind if I skip that pint?
Роберт, ты не будешь возражать, если я задам еще несколько вопросов о Мэри?
Robert, do you mind if I ask you a few questions about Mary?
Показать ещё примеры для «do you mind»...
ты не будешь возражать — would you mind
Ты не будешь возражать, если мы оставим это все до завтра?
Would you mind very much if we left this till tomorrow?
Ты не будешь возражать, если я тебя поцелую?
Would you mind very much if I kissed you?
Ммм... ты не будешь возражать, если мы останемся дома и закажем что-нибудь из китайской кухни для нашего юбилея?
Hey, um... would you mind if we just stayed home and ordered Chinese for our anniversary?
Ты не будешь возражать, если я у тебя мобильный позаимствую?
Would you mind if I borrow your cell phone?
Скотт, ты не будешь возражать, если я включу музыку?
Scott, would you mind if I put on some music?
Показать ещё примеры для «would you mind»...
ты не будешь возражать — you wouldn't mind
Он сказал, что ты не будешь возражать, если я поеду.
He said you wouldn't mind if I left for the coast.
Так что я решил, ты не будешь возражать.
So I thought you wouldn't mind.
Это для работы, она подумала, что ты не будешь возражать так как ваши отношения с Рэйной, ну, знаешь...
It's for work, she figured you wouldn't mind since everything with Raina is, you know...
Так ты не будешь возражать, если я к ней подкачу?
So you wouldn't mind if I took a crack at her?
Я посеял свой телефон, в котором был твой номер, и я полагал ты не будешь возражать если...
I lost my phone, which had your number in it, and I thought you wouldn't mind if...
Показать ещё примеры для «you wouldn't mind»...