ты несёшь чушь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты несёшь чушь»
ты несёшь чушь — you're being ridiculous
— ѕрекрати, ты несешь чушь.
— Stop it, you're being ridiculous.
Ты несешь чушь.
You're being ridiculous.
Ты несёшь чушь.
You're being ridiculous.
ты несёшь чушь — you're not making any sense
Лоис, ты несешь чушь.
Lois, you're not making any sense.
Ты несешь чушь.
You're not making any sense.
Ты несёшь чушь.
You're not making sense.
ты несёшь чушь — you're talking shit
Ты несешь чушь.
You're talking shit.
Ты несешь чушь, урод.
You're talking shit, you prick.
ты несёшь чушь — you're full of shit
— Ты несешь чушь, так?
You're full of shit. Right?
Андре, ты несешь чушь.
Andre, you're full of shit right now.
ты несёшь чушь — другие примеры
Ты несёшь чушь.
Don't imagine things.
Не хочу, чтобы ты нес чушь.
I don't want you using meaningless words around me.
— Я ошибалась, ты несешь чушь.
Well, you're stupid if you say things like that.
Малыш, дело в том, что ты несёшь чушь, как дряхлая старушонка.
That is because, boy, your words are feeble... and twisted as an old woman's!
— Это ты несёшь чушь.
— It is you talking bullshit.
Показать ещё примеры...