ты несёшь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты несёшь»
ты несёшь — are you carrying
Ты нес простое огнестрельное оружие.
You were carrying a simple projectile weapon.
Ты несла сумку.
— You were carrying the bag.
А что ты несешь?
— So what are you carrying?
Что ты несешь, девчушка?
What are you carrying, lassie?
Как выглядели цветы, когда ты несла их в своих руках.
The way the flowers looked when you carried them in your arms.
Показать ещё примеры для «are you carrying»...
ты несёшь — are you talking about
— Эй, что ты несёшь? — Что за чепуха!
— What are you talking about?
Слушай, что ты несешь?
Say, what are you talking about?
Чего ты несешь?
What are you talking about?
Что ты несешь, как это я тебя вынудил?
What are you talking about, I forced you to?
— Что ты несешь?
— What are you talking about?
Показать ещё примеры для «are you talking about»...
ты несёшь — are you saying
Что ты несешь!
— What are you saying!
Что ты несешь, Мангольдо?
What are you saying, Mangotree?
Пьяница! Что ты несёшь!
Drunkard, what are you saying?
Что ты несёшь?
— What are you saying?
— Эй, что за чушь ты несешь?
Now, listen. What the hell are you saying?
Показать ещё примеры для «are you saying»...
ты несёшь — you mean
— Что ты несёшь?
— What do you mean?
Да что ты несешь?
What do you mean?
— Что ты несешь?
What do you mean?
— Что ты несешь?
— What do you mean?
— Что ты несёшь?
What do you mean?
Показать ещё примеры для «you mean»...
ты несёшь — you're talking
Ты несешь такие же глупости, как и коммунисты!
— You're talking like a Red!
Что за чепуху ты несешь.
You're talking nonsense.
Том, ты несешь околесицу!
Tom, you're talking like a goddamn lunatic!
Я тебя вообще не понимаю, чушь ты несешь!
I don't have the slightest idea, what you're talking about!
Вообще не понимаю, чё ты несёшь!
I don't know what the fuck you're talking about!
Показать ещё примеры для «you're talking»...
ты несёшь — you going
Назад. Банчини, куда тебя несет, черт?
Come on, Bancini, where the fuck you going at?
Тейлор, куда тебя несет?
Taylor, where are you going?
— Эй, куда тебя несет, а?
Hey, where the fuck you going?
Куда ты несешь этот диск?
Where are you going with that disk?
Что ты несёшь?
What's going on?
ты несёшь — you smell
От тебя несёт, как будто ты из трактира пришёл. — Ну, это же в том же здании.
But you smell like you're coming out of the tavern.
Небритый, от тебя несет, как от козла!
You smell like a rancid goat. You've thrown in your lot with a bunch of guerrillas.
Чем это от тебя несет?
What's that smell?
Чем, черт возьми, от тебя несет?
What in hell do you smell of?
Флэндерс, от тебя несет навозом!
Hey, Flanders! You smell like manure!