ты меня втянул — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты меня втянул»
ты меня втянул — have you gotten me into
Во что же ты меня втянул?
What have you gotten me into?
Во что ты меня втянул, Старски?
— What have you gotten me into, Starsky?
Ох, Стенли, во что ты меня втянул?
Oh, Stanley, what have you gotten me into?
Во что ты меня втянул?
What have you gotten me into?
Черт возьми, во что ты меня втянул?
What the hell have you gotten me into?
Показать ещё примеры для «have you gotten me into»...
advertisement
ты меня втянул — dragged into
Я даже не знаю, зачем ты меня втянул во все это.
I don't even know why you dragged me into all this, you know?
Во что именно ты меня втянул?
Well, dragged me into what exactly?
Во что ты меня втянул? Два дня?
What did you drag me into?
Ты меня втянул в это.
— You dragged me on board.
Ты меня втянул во всё это, а сейчас ты просто сваливаешь?
Wait a second. You drag me into this, and now you're just gonna skip town?
Показать ещё примеры для «dragged into»...