ты издеваешься надо мной — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты издеваешься надо мной»
ты издеваешься надо мной — are you kidding me
— Ты издеваешься надо мной?
— Are you kidding me? — What?
Да ты издеваешься надо мной? ! Банановые кожурки?
What, are you kidding me?
Ты издеваешься надо мной?
Are you kidding me?
Ты издеваешься надо мной?
Are you kidding me? What?
Ты издеваешься надо мной?
Are you kidding me, man?
Показать ещё примеры для «are you kidding me»...
advertisement
ты издеваешься надо мной — you're kidding me
— Ты издеваешься надо мной. — Нет.
— You're kidding me.
О, ты издеваешься надо мной.
Oh, you're kidding me.
Ты издеваешься надо мной.
You're kidding me.
Ты издеваешься надо мной?
You're kidding me.
Ты издеваешься надо мной, да?
You're kidding me, right?
Показать ещё примеры для «you're kidding me»...
advertisement
ты издеваешься надо мной — you got to be kidding me
Да ты издеваешься надо мной.
You got to be kidding me.
Ты издеваешься надо мной.
You got to be kidding me.
— Да ты издеваешься надо мной.
— You got to be kidding me.
— Ты издеваешься надо мной.
You got to be kidding me.
Ой, да ты издеваешься надо мной.
Oh, you got to be kidding me.
Показать ещё примеры для «you got to be kidding me»...
advertisement
ты издеваешься надо мной — you gotta be kidding me
— Да ты издеваешься надо мной, чувак.
— You gotta be kidding me, dude.
— О, да ты издеваешься надо мной.
— Oh, you gotta be kidding me.
Ты издеваешься надо мной?
You gotta be kidding me.
Да ты издеваешься надо мной.
You gotta be kidding me.
Ты издеваешься надо мной?
— You gotta be kidding me.
Показать ещё примеры для «you gotta be kidding me»...
ты издеваешься надо мной — are you screwing with me
А ты издеваешься надо мной?
Are you screwing with me?
Ты издеваешься надо мной?
You screwing with me?
— Ты издеваешься надо мной?
— Are you screwing with me?
Ты издеваешься надо мной?
Are you screwing with me?
— Ты издеваешься надо мной?
— Screwing with me?
Показать ещё примеры для «are you screwing with me»...