ты знаменитость — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты знаменитость»
ты знаменитость — you're a celebrity
Да, ты знаменитость и это благодаря мне.
Sure, you're a celebrity and you owe it all to me.
Если ты полагаешь, будто меня волнует, что ты знаменитость, знай, что ты разбил свой «Камаро» не в том квартале.
If you think I care that you're a celebrity, you crashed your camaro in the wrong neighborhood.
Он рассказал всем — ты знаменитость.
He's told everybody — you're a celebrity.
Так и происходит, когда ты знаменитость.
That's what happens when you're a celebrity.
Ты знаменитость.
You're a celebrity.
Показать ещё примеры для «you're a celebrity»...
ты знаменитость — you famous
— Потому, что ты знаменитость.
— Because you're famous.
Для меня ты знаменитость.
That's famous enough for me.
Ты знаменитость или как?
Are you famous or something?
Так ты знаменитость или что-то в этом роде...
So are you famous or something or...
Эй! — Ты знаменитость, или как?
Hey are you famous or something?
Показать ещё примеры для «you famous»...
ты знаменитость — you're famous
Пап, ты знаменитость.
Hey, Dad you're famous.
Боже, я так много слышала о тебе, кажется, будто ты знаменитость.
Gosh, I've heard so much about you, I feel like you're famous.
Чувак, ты знаменитость! Чувак, ты ведешь как девчонка
Dude, you're famous. [ Truck horn honks ] Dude, you drive like a girl.
Ты знаменитость.
You're famous.
Ты собираешься объяснить это или просто уйти отсюда как в той вашей фразе «все потому что ты знаменитость?»
Are you gonna explain that, or are you just gonna, like, walk out of here like that's your catchphrase 'cause you're famous?