ты злишься на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты злишься на»

ты злишься наyou're mad at

Если ты злишься на папу за то, что он уничтожил твое шоу, почему ты пришла на премьеру?
If you're mad at Dad for wrecking your show, why'd you come to opening night?
Сэм, если ты злишься на меня, то это отвратительный способ показать это.
How loose is your goose? Sam, if you're mad at me, This is a really obnoxious way of showing it.
Эрик, ты злишься на меня за то, что я была за сценой с Тедом Ньюджентом?
Eric, you're mad at me for going backstage to meet Ted Nugent?
Но, думаю, ты злишься на меня.
But I guess you're mad at me.
— Ла-ла-ла-ла-ла. — Мне кажется, ты злишься на меня, и не понимаю, за что.
I feel like you're mad at me, and I don't know what I did.
Показать ещё примеры для «you're mad at»...
advertisement

ты злишься наare you mad at

Ты злишься на меня, из-за того, что я слишком часто рядом с тобой, или недостаточно часто?
Are you mad at me for being around too much, or not enough?
— Аманех, ты злишься на меня?
— Amaneh, are you mad at me?
Ты злишься на меня, Матильда?
Are you mad at me, Mathilde?
Ты злишься на меня?
Hey. Are you mad at me?
Ты злишься на меня или есть другие причины?
Are you mad at me or something?
Показать ещё примеры для «are you mad at»...
advertisement

ты злишься наyou're angry with

Я знаю, что ты злишься на меня за то, что я послала тебя сюда. Я тебя не виню.
I know you're angry with me for sending you here.
И если ты злишься на него, потому что не хочешь ехать в Лондон, то это ваши семейные дела.
If you're angry with your father because you don't want to go to London... you should have it with him.
Он думает, что ты злишься на него, потому что он плохо играл.
— I just gave him another ice pack. He says you're angry with him 'cause he didn't do well in the game.
Ты злишься на него...
You're angry with him, aren't you... even for this.
Я понимаю, почему ты злишься на меня. Но не стоит...
I get why you're angry with me, but it's no snap to...
Показать ещё примеры для «you're angry with»...
advertisement

ты злишься наare you angry at

Ты злишься на меня за что-то?
Are you angry at me -— for something?
Ты злишься на меня?
Are you angry at me?
Почему ты злишься на меня?
Why are you angry at me?
Ты злишься на кого-то?
Are you angry at someone?
Извини, ты злишься на меня из-за чего-то?
I'm sorry, are you angry at me about something?
Показать ещё примеры для «are you angry at»...

ты злишься наyou're pissed at

Как он мог? — Ты злишься на нас?
You're pissed at us?
Слушай, я знаю, что ты злишься на своего отца за то, что кинул тебя, но это не значит, что он — плохой отец, и это не значит, что он не любит тебя.
Listen, I know that you're pissed at your dad for flaking on you but it doesn't mean he's a bad dad or that he doesn't love you.
Знаю, ты злишься на Алекса, но ты все равно могла бы ему помочь.
So, I know you're pissed at Alex, but maybe you could try to help him anyway.
Ты злишься на меня из-за Меридит?
You're pissed at me because of what happened with Meredith?
И ты злишься на меня, я понимаю.
You're pissed at me and I get it.
Показать ещё примеры для «you're pissed at»...

ты злишься наare you pissed at

Почему ты злишься на меня?
What? Why are you pissed at me?
Почему ты злишься на меня?
Why are you pissed at me?
Ты злишься на меня?
Uh, are you pissed at me?
Ты злился на Секретную службу.
You were pissed off at the Service.
я думал ты злишься на него
I thought you were pissed off with him.
Показать ещё примеры для «are you pissed at»...

ты злишься наyou're upset with

Я понимаю, что ты злишься на меня, Ребекка.
I understand that you're upset with me, Rebekah...
Алекс, знаю, ты злишься на меня.
Alex, I know you're upset with me.
Хм, я чувство, что ты злишься на меня, и я просто...
Um, I get the sense that you're upset with me, and I just...
Драмати... ты злишься на меня за то, что я защищаю тебя
Dramat... you're upset with me for defending you.
Если ты злишься на свою маму, почему бы тебе просто не поговорить с ней?
If you're upset with your mom, just talk to her.