ты ещё ребёнок — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты ещё ребёнок»
ты ещё ребёнок — you're just a kid
Что за слова ты употребляешь, ты еще ребенок!
Don't use that language. You're just a kid.
ведь ты еще ребенок.
Sorry, sorry! You're just a kid, after all.
Дорогая, ты еще ребенок.
Honey, you're just a kid.
Но ты ещё ребёнок.
But you're just a kid. I mean, you're 25.
— Ты еще ребенок!
You're just a kid.
Показать ещё примеры для «you're just a kid»...
ты ещё ребёнок — you're still a child
Ты еще ребенок.
You're still a child.
Конечно, ты ещё ребёнок, но уже чувствуешь потребность работать и зарабатывать.
I know. You're still a child. And you feel the need to work and to earn money.
Хочешь ты или нет, но ты еще ребенок во многих отношениях.
Whether you like it or not, you're still a child in many ways.
И, хотя ты еще ребенок, я могу говорить с тобой как с мужчиной.
And although you're still a child I have to talk to you as if you were a man.
— Боже мой, ты еще дитя.
— Oh my god, you're still a child.