ты достаточно взрослый — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты достаточно взрослый»

ты достаточно взрослыйyou're old enough

Ты достаточно взрослый, чтобы понимать как это серьезно.
You're old enough to realize the seriousness of it.
Ну, если ты достаточно взрослая для того, чтобы быть самостоятельной, то ты должна быть достаточно зрелой, чтобы работать!
Well, if you're old enough to be on your own, you oughta be mature enough to work.
Если хочешь знать, я считаю тебя достаточно взрослой для более ответственного поведения.
If you want to know, I think you're old enough to be a little more responsible.
Ты достаточно взрослый, чтобы перестать витать в облаках и спуститься с небес на землю.
You're old enough to get your head down out of the clouds and and keep both feet on the ground.
Ты достаточно взрослый.
You're old enough.
Показать ещё примеры для «you're old enough»...

ты достаточно взрослыйyou are old enough

Ты знаешь, ты достаточно взрослая, чтобы уже это знать.
You know, you are old enough to know by now.
Ты достаточно взрослая, чтобы быть умнее.
You are old enough to know better than this.
Ты достаточно взрослый, чтобы уметь лучше.
You are old enough to know better.
Но, на мой взгляд, тебе пришла пора расстаться ...с леди Брайан и её няньками. Ты достаточно взрослый, чтобы перейти под руководство своих наставников, ты согласен?
But I think that it is time you were breeched from the Lady Bryan and her nurses and I think that you are old enough to be placed with your tutors, don't you think?
А ты достаточно взрослая, чтобы тебе мальчики нравились?
Are you old enough to like a boy?
Показать ещё примеры для «you are old enough»...

ты достаточно взрослыйyou're mature enough

Ты достаточно взрослый, чтобы жениться, но недостаточно взрослый, чтоб поменять колпак?
You're mature enough to get married... but not mature enough to replace a hubcap?
Ты достаточно взрослый, чтобы слышать это теперь.
You're mature enough to hear this stuff now.
Милая, мы очень рады, что у тебя зачастую нет планов на выходные, но мы не уверены, что ты достаточно взрослая, чтобы справиться с такой ответственностью.
Oh, honey, you know how much we appreciate that you don't often have plans on the weekends, but we just don't know if you're mature enough to handle all of this on your own.
И если ты достаточно взрослый, чтобы сделать это, — ты достаточно...
And if you're mature enough to do it, you're mature enough...
Будь умнее, ты достаточно взрослая.
You're mature enough to know better.