ты должен позвонить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты должен позвонить»
ты должен позвонить — you should call
Ты должен позвонить в немецкую полицию.
You should call the German police.
Ты должен позвонить, пока не поздно.
You should call before it gets too late.
— Ты знаешь, ты должен позвонить Мане.
— You know, you should call Manya.
Ты должен позвонить шерифу Уолису.
You should call Sheriff Walls.
Ты должен позвонить мне.
You should call me.
Показать ещё примеры для «you should call»...
advertisement
ты должен позвонить — you need to call
Ты должен позвонить домой.
You need to call home.
Ты должен позвонить ей и отменить встречу.
You need to call her and cancel.
Ты должен позвонить мне.
You need to call me.
Ты должен позвонить королеве.
You need to call the queen.
Ты должен позвонить ей и все исправить.
You need to call her and make this right.
Показать ещё примеры для «you need to call»...
advertisement
ты должен позвонить — you've got to call
— Ты должен позвонить в полицию.
— You've got to call the police.
Мы не можем этого допустить, ты должен позвонить ему.
We can't have that, you've got to call him!
Ты должен позвонить им.
You've got to call them.
— Ты должен позвонить в полицию.
You've got to call the police.
Ты должен позвонить в полицию.
You've got to call the police.
Показать ещё примеры для «you've got to call»...
advertisement
ты должен позвонить — you got to call
Ты должен позвонить моей жене ради меня.
You got to call my wife for me.
Ты должен позвонить Манфро по этому поводу.
Uh, well, you got to call Manfro for that.
Ты должен позвонить мне однажды и дать мне знать, что у вас всё на мази.
You got to call me someday... and let me know how it turned out with her.
Ты должен позвонить в скорую, мужик.
You got to call an ambulance, man.
Ты должен позвонить своей мамочке!
You got to call your mama!
Показать ещё примеры для «you got to call»...