ты должен держать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты должен держать»

ты должен держатьyou have to keep

Все эти знания ты должен держать в секрете.
All this knowledge you have to keep secret.
И... ты должен держать меня в курсе, каждого своего шага.
And you have to keep me looped in every step of the way.
Ты должен держать глаза открытыми.
You have to keep your eyes open.
Ты должен держать Клэри подальше от меча.
You have to keep Clary away from that sword.
А потом я выйду, но ты должен держать глаза закрытыми.
And then I'm going to come out, but you have to keep your eyes closed.
Показать ещё примеры для «you have to keep»...
advertisement

ты должен держатьyou need to keep

А до тех пор ты должен держать своих головастиков в аквариуме.
Until then, you need to keep your tadpoles in the tank.
Тогда ты должен держать своего ребенка близко, а человека, который его вынашивает, еще ближе.
Then you need to keep your baby close and the people who carry your baby closer.
Ты должен держать Деймона в узде.
You need to keep Damon in check.
Ты должен держать свой рот на замке!
And you need to keep your mouth shut!
Ты должен держать себя в руках.
You need to keep an eye on it.
Показать ещё примеры для «you need to keep»...
advertisement

ты должен держатьyou must keep

Ты должен держать коан в зубах, даже если ты свалился в очаг.
You must keep the Koan between your teeth even if you fall into a furnace.
Но ты должен держать его снаружи, во дворе.
But you must keep him outside, in the yard.
Сидни, ты должен держать гуся снаружи.
Sydney, you must keep the goose outside.
Ты должен держать ее в безопасности.
You must keep her safe.
Почему ты должен держать Сэмюэля вдали от нее?
Why must you keep Samuel from her?
advertisement

ты должен держатьyou gotta keep

Ты должен держать её приподнятой.
You gotta keep it elevated.
Ты должен держать глаза открытыми.
You gotta keep your eyes open.
Я знаю это трудно, но ты должен держать ноги вместе.
Yeah, I know it's hard but you gotta keep your legs together.
Слушай, я знаю, я в этом новичок, и это твое прошлое, но если мне приходится помогать тебе, ты должен держать меня в курсе, Адам.
Look, I know that I'm new at this, and it is your past, but if I'm supposed to be helping you, you gotta keep me in the loop here, Adam.
Нет, ты... ты должен держать кисти рук немного плотнее, понимаешь?
No, you, uh... you gotta keep your wrists, like, just a little tighter, you know?