ты грабишь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты грабишь»

ты грабишьyou rob

Но ты грабишь ящики с пожертвованиями!
You rob aIms-boxes!
— С каких это пор ты грабишь старушек?
Since when you rob old ladies?
Зачем же ты грабишь?
So why do you rob?
Я не собираюсь помогать тебе грабить банк.
No, I am not going to help you rob a bank.
Я точно знаю вот что — ты грабил банки, взрывал все подряд и убил, как минимум, одного человека.
All I know for sure is you robbed banks and blew shit up and murdered at least one man.
Показать ещё примеры для «you rob»...

ты грабишьyou're robbing

Это потому что ты грабишь моего брата Санджи
That is because you're robbing my brother Sanjay.
— Это мою мать ты грабишь!
— It's my mum you're robbing!
Я хочу сказать, что если ты грабишь кого-то, и у тебя только холостые, и ты позволяешь отнять у себя ствол, и позволяешь ему выстрелить себе в глаз холостым, для чего, предполагаю, стрелявший должен находиться достаточно близко,
I mean, basically, if you're robbing a man and you're only carrying blanks, and you allow your gun to be taken off you, and you allow yourself to be shot in the eye with a blank, for which I assume the person has to get quite close to you, then, yeah, really, it's all your fault for being such a poof.
Ты грабишь банк.
You're robbing a bank.
Теперь ты грабишь народ.
So now you're robbing people.
Показать ещё примеры для «you're robbing»...

ты грабишьyou were mugged

Я не заметил его, когда ты грабил меня, потому что, честно говоря, я был в стельку.
Now, I didn't notice it when you mugged me, of course, 'cause quite frankly, well, I was in my cups.
Когда ты доставляешь их, ты грабишь людей.
When you make those deliveries, you mug people.
Люди решат, что я тебя граблю.
People are just gonna think I'm mugging you.
— Кому приспичило тебя грабить?
Why would anyone mug you?
Но ты не выглядишь так, будто тебя грабили.
But you don't look like you were mugged.