ты грабишь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты грабишь»
ты грабишь — you rob
Но ты грабишь ящики с пожертвованиями!
You rob aIms-boxes!
— С каких это пор ты грабишь старушек?
Since when you rob old ladies?
Зачем же ты грабишь?
So why do you rob?
Я не собираюсь помогать тебе грабить банк.
No, I am not going to help you rob a bank.
Я точно знаю вот что — ты грабил банки, взрывал все подряд и убил, как минимум, одного человека.
All I know for sure is you robbed banks and blew shit up and murdered at least one man.
Показать ещё примеры для «you rob»...
ты грабишь — you're robbing
Это потому что ты грабишь моего брата Санджи
That is because you're robbing my brother Sanjay.
— Это мою мать ты грабишь!
— It's my mum you're robbing!
Я хочу сказать, что если ты грабишь кого-то, и у тебя только холостые, и ты позволяешь отнять у себя ствол, и позволяешь ему выстрелить себе в глаз холостым, для чего, предполагаю, стрелявший должен находиться достаточно близко,
I mean, basically, if you're robbing a man and you're only carrying blanks, and you allow your gun to be taken off you, and you allow yourself to be shot in the eye with a blank, for which I assume the person has to get quite close to you, then, yeah, really, it's all your fault for being such a poof.
Ты грабишь банк.
You're robbing a bank.
Теперь ты грабишь народ.
So now you're robbing people.
Показать ещё примеры для «you're robbing»...
ты грабишь — you were mugged
Я не заметил его, когда ты грабил меня, потому что, честно говоря, я был в стельку.
Now, I didn't notice it when you mugged me, of course, 'cause quite frankly, well, I was in my cups.
Когда ты доставляешь их, ты грабишь людей.
When you make those deliveries, you mug people.
Люди решат, что я тебя граблю.
People are just gonna think I'm mugging you.
— Кому приспичило тебя грабить?
Why would anyone mug you?
Но ты не выглядишь так, будто тебя грабили.
But you don't look like you were mugged.