тут не при чём — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тут не при чём»
тут не при чём — nothing to do with
Это тут не при чем.
It has nothing to do with it.
Это тут не при чем.
That has nothing to do with it.
Это мой бизнес, Энди, и ты тут не при чём.
Andy, this is my business, it has nothing to do with you.
Счастье тут не при чем, мис Лэнс.
Luck has nothing to do with it, Miss Lance.
Работа тут не при чём.
This has nothing to do with work.
Показать ещё примеры для «nothing to do with»...
advertisement
тут не при чём — it wasn't
Я на сто процентов уверена, что Мигель тут не при чём.
I swear it wasn't Miguel. It was that fisherman, I know.
— Везение тут не при чём.
— That wasn't luck.
Этот парень признал себя виновным что бы избежать хотябы предположения что он тут не при чем.
This guy pled guilty to avoid even the suggestion that he wasn't responsible.
На самом деле Марк тут не при чем.
That wasn't actually Mark's fault, that file.
Я уверен, Роберт тут не при чем.
— Tell her I'm sure it wasn't Robert.
Показать ещё примеры для «it wasn't»...
advertisement
тут не при чём — not my fault
Вы тут не при чем.
It's not your fault.
Всё хорошо, дорогой, ты тут не при чём.
It's okay, sweetie. It's not your fault.
Мои поступки, и все, что я делаю — ты тут не при чем.
My actions, what I do, it's not your fault.
Я тут не при чем. Ты же знаешь ее.
It's not my fault my mum's like she is.
Я тут не при чём.
It's not my fault.
Показать ещё примеры для «not my fault»...
advertisement
тут не при чём — got nothing to do with
— Я тут не при чем!
— I got nothing to do with this
— я тут не при чем — при чем они нас не трогали пока мы не начали с тобой водиться теперь у нас неприятности каждый божий день а потом, всем думают, что ты ненормальный самую малость
— They've got nothing to do with me. -Yes, they do. We never had trouble with them before we started hanging out with you.
Все, что я хочу сказать, так это то, что он возможно тут не при чем.
All I'm saying is maybe it's got nothing to do with him.
Нет, нет, нет, расизм тут не при чем? Это из-за цвета вашей кожи!
No, no, no, it's got nothing to do with race!
Я тут не при чем.
I've got nothing to do with this.
Показать ещё примеры для «got nothing to do with»...
тут не при чём — this isn't about
Он тут не при чем.
This isn't about him.
Они тут не при чем.
This isn't about them.
Лос-Анджелес тут не при чем.
This isn't about L.A.
— Ты тут не при чём.
— This isn't about you.
Она тут не при чём.
This isn't about her.
Показать ещё примеры для «this isn't about»...
тут не при чём — not involved
Хочешь сказать, ты тут не при чём?
Are you telling me you're not involved?
Держи себя в руках, Беккер. Они тут не при чём.
Hang on, they're not involved.
— Он не мог... он не... Этот человек никогда не был моим парнем, он тут не при чем.
The man you're talking about, he was never my boyfriend, and he's not involved.
— Мэтт тут не при чем.
Matt's not involved with us.
Не волнуйся, ты тут не при чем.
Don't worry, you don't have to be involved in this.
Показать ещё примеры для «not involved»...