тупиковый — перевод на английский

Варианты перевода слова «тупиковый»

тупиковыйdead end

Если выяснится, что муж — тупиковый вариант тогда нам нужен новый подозреваемый.
If it turns up the husband is a dead end, then we're looking at a new suspect, folks.
Но это тупиковое направление.
But it's a dead end.
Я думаю, это тупиковый путь — пытаться приписать преднамеренность.
I think it can be a dead end to try to ascribe intentionality.
Знаешь, если это была тупиковая версия, прости.
You know, if this was a dead end, I'm sorry.
Если это тупиковая версия, ты уволена. Брось, она со мной в полной безопасности.
If it's a dead end, you're fired.
Показать ещё примеры для «dead end»...

тупиковыйdead-end

Нет. Тупиковая улочка.
No, it's a dead-end street.
Вы оказались в тупиковой ситуации, а я вам помог это осознать.
All I did was help you realize you've come to a dead-end.
Хочу сказать, ему чертовски повезло... потому, как он расстался с ними в тупиковом переулке и они были расстреляны... всего пару минут спустя.
I mean, it was pure dumb luck... that he left them in an dead-end alley and they were shot... just two minutes later.
— Ага, и я не работал так долго и упорно, чтобы в итоге застрять на какой-то дрянной и тупиковой работе преподавателем.
— Yeah, I didn't work this hard to be stuck in some crappy, dead-end teaching job.
Я не знаю, но ты пришлешь мне фото или видео вашей работы, или копию твоего зарплатного чека, и я позволю тебе продолжать двигаться вниз по этой тупиковой дороге.
I don't know, but you send me a picture or a video of you working, or a copy of your pay stub and I'll let you continue down this dead-end road.
Показать ещё примеры для «dead-end»...