туман рассеялся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «туман рассеялся»
туман рассеялся — fog lifts
Нет. Надо подождать, пока туман рассеется.
Wait till this fog lifts.
Как только туман рассеется, мы с тобой свяжемся.
When the fog lifts, we'll bring you in.
Туман рассеялся.
The fog has lifted.
Как будто туман рассеялся.
It's like a fog lifted.
туман рассеялся — fog cleared
Он просто приехал увидеть меня и сказал, когда туман рассеялся, он понял что единственно-верным решением будет предложить мне переехать в Монтгомери и помогать растить ребенка.
He just came to see me, and he said, once the fog cleared, he realized the only thing to do was to offer to move me to Montgomery and help raise the baby.
После того, как он расширялся и охлаждался в теченние 330 тысяч лет, туман рассеялся и Вселенная стала видна.
After that, everything spread out and cooled For about 330,000 years, When, finally, the fog cleared
Два корабля расходятся — подожди немного, пока туман рассеется.
Two ships passing-— takes a while for the fog to clear.
Так что, вероятно, я поторчу здесь немного, подожду, когда туман рассеется.
So we're gonna hang around here for a little while, to wait till the fog clears.
туман рассеялся — mists clear
Пока карта была права. У меня такое чувство, что, когда туман рассеется, мы увидим горы , которые тоже указаны на ней.
The map is correct so far, and I have a feeling that when the mists clear we'll see the mountains marked on that map.
Мы выберемся отсюда, когда туман рассеется.
We'll find our way out when the mist clears.
Туман рассеялся, и легкий южный ветерок шумел в кроне деревьев.
The mist had cleared, and a light wind from the south stirred the leaves in the trees.