туман рассеялся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «туман рассеялся»

туман рассеялсяfog lifts

Нет. Надо подождать, пока туман рассеется.
Wait till this fog lifts.
Как только туман рассеется, мы с тобой свяжемся.
When the fog lifts, we'll bring you in.
Как будто туман рассеялся.
It's like a fog lifted.
Туман рассеялся.
The fog has lifted.
advertisement

туман рассеялсяfog cleared

Он просто приехал увидеть меня и сказал, когда туман рассеялся, он понял что единственно-верным решением будет предложить мне переехать в Монтгомери и помогать растить ребенка.
He just came to see me, and he said, once the fog cleared, he realized the only thing to do was to offer to move me to Montgomery and help raise the baby.
После того, как он расширялся и охлаждался в теченние 330 тысяч лет, туман рассеялся и Вселенная стала видна.
After that, everything spread out and cooled For about 330,000 years, When, finally, the fog cleared
Так что, вероятно, я поторчу здесь немного, подожду, когда туман рассеется.
So we're gonna hang around here for a little while, to wait till the fog clears.
Два корабля расходятся — подожди немного, пока туман рассеется.
Two ships passing-— takes a while for the fog to clear.
advertisement

туман рассеялсяsmoke clears

Я все еще не понимаю, почему не могу просто вернуться обратно, как только туман рассеется.
I still don't see why I can't just go back once the smoke clears.
А неделю спустя, когда туман рассеется, мы будем сидеть у бассейна и делить деньги.
A week later, once the smoke clears, we'll be sitting poolside, splitting up the cash.
До перестрелки, и сказал, что, когда туман рассеется, он сможет рассказать мне правду.
Before the shooting, and he said, «when the smoke clears, I'll be able to tell you the truth.»
advertisement

туман рассеялсяmists clear

Туман рассеялся, и легкий южный ветерок шумел в кроне деревьев.
The mist had cleared, and a light wind from the south stirred the leaves in the trees.
Мы выберемся отсюда, когда туман рассеется.
We'll find our way out when the mist clears.
Пока карта была права. У меня такое чувство, что, когда туман рассеется, мы увидим горы , которые тоже указаны на ней.
The map is correct so far, and I have a feeling that when the mists clear we'll see the mountains marked on that map.

туман рассеялся — другие примеры

Смотрите, туман рассеялся.
Looks like the fog's lifting.
Туман рассеялся.
— Oh, I love it when he tells it Harrison's way. — It's so much better.
Один туман рассеялся, но другой туман остался.
'One mist had gone, but another mist remained.
Когда туман рассеялся, я понял что не был.
As the fog dispersed, I saw they were not.
Скоро туман рассеется.
Wait for the fog to pass.
Показать ещё примеры...