труднее всего — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «труднее всего»

труднее всегоhardest

В первый раз было труднее всего.
The first time was the hardest, man.
Лиза, сейчас я скажу тебе то что мне труднее всего выговорить как твоему брату.
Lise, as your brother... this is the hardest thing I've every had to say.
После 26 лет, проведенных в болезнях, в ожидании чуда, после времени, проведенного с Пятницей, встретится с потерпевшими кораблекрушение людьми будет труднее всего.
After 26 years being patient, waiting for a miracle this days waiting for the Spanish and Friday's come back with the shipwrecked people would be the harder of all.
еще труднее ее поддерживать, но труднее всего одержать победу.
even harder to sustain it, and hardest of all to win it.

труднее всегоhardest thing

Но труднее всего пронести через пост арахис, или то, что содержит арахис, и даже то, что в принципе может содержать арахис.
But the hardest thing to get past the screws is peanuts, or anything that contains peanuts, or anything that even MAY contain peanuts.
В жизни труднее всего отдать все... хотя обычно это — единственный способ все получить.
It's the hardest thing in the world to give everything... though it's usually the only way to get everything.
Труднее всего оставаться живым на закате.
The hardest thing is to keep alive at sunset.

труднее всегоmost difficult

Тихо говорил Кеплеру, что видимое движение Марса было труднее всего согласовать с круговой орбитой.
Tycho had told Kepler that the apparent motion of Mars was the most difficult to reconcile with a circular orbit.
Это то, на что годится ее народ и что именно он готов отстаивать, отстаивать, когда это труднее всего, тогда, когда это почти невозможно.
It's what it stands for. It's what it stands for when standing for something is the most difficult.
Оскорбление, должно быть, вынести было труднее всего.
My muscles are sore, that's all. The humiliation must have been most difficult for you to bear.

труднее всегоhardest part

Труднее всего было найти уединённое местечко.
The hardest part was getting a place alone.
A с этим труднее всего смириться.
That's the hardest part.
При игре в «гляделки» труднее всего не моргнуть.
The hard part about playing chicken is knowing when to flinch.

труднее всегоmost difficult thing of all

Труднее всего объяснить маленькому мальчику.
The most difficult thing is explaining to the little boy.
Труднее всего на свете!
The most difficult thing of all.

труднее всего — другие примеры

их труднее всего любить любому человеку. а потом... иди дальше.
I'm just talking about a person loving another. The heart that hasn't been born yet, and the heart that has already left as well, a person's heart that has to embrace all these is the most difficult, I think. I'll help your daughter have a splendid wedding, so watch that, and go now.
Что дается нам труднее всего?
What is the most difficult thing to get in this world?
Наверное, труднее всего на свете научиться дарить любовь, не ожидая ничего взамен.
I guess it's the hardest job to learn in the whole world, how to give love and expect nothing in return.
Трудно все вспомнить за это время.
You know, it's tough keeping track of the time around here.
Труднее всего человеку победить себя.
It's not easy for a man to conquer himself.
Показать ещё примеры...