трибунала и — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «трибунала и»

трибунала иcourt-martialed and

Под флагом армии вы совершали преступления, которых вам хватит для трибунала и расстрела, как того правильно требует маршал патрулей.
You men have committed crimes under army haw. Enough to have you court-martialed And shot. As the Provost Marshal has correctly demanded.
Но если мы выдадим вас, то вы будете осуждены военным трибуналом и казнены.
But if we send you back, you'll be court-martialed and executed.
Зеленые фонари вошедшие в жилище Хранителей будут отданы под трибунал и помещены в заключение.
Green Lanterns caught trespassing into Guardian's living quarters will be court-martialed and placed in a science cell.
Или он выдаст нас, нас отправят под трибунал и растреляют за измену, или мы его убьём прежде, чем он сможет кому-то что-либо сказать.
He turns us in, we're court-martialed then shot for treason. Or we kill him before he has a chance to tell anybody.
advertisement

трибунала иcourt-martial

Если я соглашусь, то смогу опять попасть в военный трибунал и, может, разобраться получше в том, что расследовал генерал-майор Хьюз...
If this can get me into the Court-Martial Office again, I might be able to more closely investigate the incident involving Brig. Gen. Hughes...
Он отправил бы тебя под арест, трибунал и расстрел, дал бы твоей семье умереть от стыда.
He'd put you under close arrest, court-martial you, shoot you, and let your family die of shame.
Если бы он был жив, Я бы отдал его под трибунал и «похоронил» бы его.
If he were alive, I'd court-martial him and I'd deep-six him.
advertisement

трибунала иcourt-martialled and

Я хочу сказать, что когда я вернусь, меня ждет военный трибунал и потом меня опять посадят в камеру.
I mean, when I get back, I'll probably be court-martialled and then I'll be put in a cell again.
Он пойдёт под трибунал и будет расстрелян.
He'll be court-martialled and executed.
advertisement

трибунала и — другие примеры

Для проведения эксперимента необходимо, чтобы все, кроме членов трибунала и членов экипажа на мостике, покинули судно.
— Gentlemen. For the purposes of this experiment, it will be necessary for all personnel, except for members of the court and the command crew, to leave the ship.
Что я член ЮНИТ — приказы, военные трибуналы и все такое, но пока вы меня не арестуете, не схватите и бросите в темницу..
That I am a member of UNIT — orders, court martials and all that, but unless you arrest me, unless you actually seize me and fling me into a dungeon...
Я предлагаю наиболее подходящее из них в ходе расследования выделить из обычного делопроизводства трибунала и предать его гласности.
I suggest we remove a case... from the military court and make it public. With special reference... to the equality guilty environment.
Вы были отданы под трибунал и были осуждены за преднамеренное убийство первой степени.
You were convicted of first-degree, premeditated homicide.
И затем этот мерзавец во всем сознался на трибунале и выдал им мое имя.
And then this scum confessed to the tribunal and gave them my name.
Показать ещё примеры...