трезвый рассудок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «трезвый рассудок»

трезвый рассудок — другие примеры

В данных обстоятельствах... Кто-то должен сохранять трезвый рассудок, как мы.
In this circumstances, one must keep a cool head, like you and me.
Ты сильна и трезва рассудком, пока борешься и не сдаешься.
Fighting keeps you strong and keeps you thinking straight.
Гонщики — это люди, но очень редкого калибра, примерно как летчики-истребители, с потрясающей координацией зрения и движений рук, трезвым рассудком во время боя. Сочетание исключительной дисциплины, тренировок и тестирования, а также готовности при необходимости рискнуть всем.
They are human men, but humans of a rare type, something like fighter pilots with their extraordinary hand-eye coordination, their cool heads in a fight, the combination of extreme discipline in training and testing, and the willingness to risk it all when the moment demands it.
Да, мистеру Статтону хорошо известно, насколько опасно позволить эмоциям затмить трезвый рассудок.
Yes, Mr. Statton is well aware of how risky it can be to let emotions cloud his better judgment.
И что если я упустил что-то, что мой трезвый рассудок заметил бы в момент, который мог спасти ее жизнь?
And what if I missed something that my sober self would have observed in an instant that might have saved her life?
Показать ещё примеры...