трагедия моей жизни — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «трагедия моей жизни»
трагедия моей жизни — tragedy of my life
Это великая трагедия моей жизни.
Well, this is the great tragedy of my life.
Рийе — это трагедия моей жизни.
You know, Rillieux, is the tragedy of my life.
ужасно паршиво для самоуважения, это — трагедия моей жизни... или по крайней мере главная причина для трагедий в моей жизни.
A terribly lousy self esteem, that's the tragedy of my life... or at least the main reason for the tragedies in my life.
Знаете, одна из величайших трагедий моей жизни — что у меня только одно имя.
You know, it's one of the great tragedies of my life that I have only one given name.
трагедия моей жизни — drama of my life
Я знал, что это должно быть главной трагедией моей жизни, но...
I knew this should have been the drama of my life, but I felt...
Я знал, что это должно быть главной трагедией моей жизни, но... я ничего не чувствовал!
I knew this should have been the drama of my life, but I felt... nothing!
трагедия моей жизни — другие примеры
За трагедию моей жизни.
I'm sorry for the tragedy what's my life.