текущие дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «текущие дела»
текущие дела — case
А теперь без деталей, он спрашивал тебя о текущем деле? Нет.
Now, no specifics, but did he question you about your case?
Тогда давай я переделаю твоё расписание и расположу по алфавиту все текущие дела, а потом наизусть выучу твою систему учёта.
Okay. Well, how about I just redo your calendar, and index every live case you have, and then get to know every single inch of your filing system.
Это не имеет отношения к текущему делу.
This isn't about that case.
Потому что я выступаю против него в текущем деле.
Because I'm in the middle of a case against him.
Одно текущее дело вместо 17-ти?
One case at a time instead of 17?
Показать ещё примеры для «case»...
advertisement
текущие дела — ongoing case
И вы... оказываете давление на мое решение о судебного расследования по этому текущему делу.
And you... to pressure me to decide for the prosecution in this ongoing case.
— Обсуждать текущее дело с присяжным — это уголовное преступление.
— It is a criminal offense to discuss an ongoing case with a grand juror. Oh, I-I d...
Обычно мы можем использовать полученные вещдоки в текущем деле.
Normally, we'd be able to use seized evidence in an ongoing case.
Пьер, я не могу обсуждать текущее дело.
Pierre, I can't discuss an ongoing case
Но ты можешь вносить поправки в твои текущие дела.
But you can offer updates on your ongoing cases.
Показать ещё примеры для «ongoing case»...
advertisement
текущие дела — current affairs
Текущие дела, хорошо.
Current affairs, right.
Оо, текущие дела.
Ooh, current affairs.
Что ты думаешь насчёт текущих дел, Дейзи ?
What do you think about current affairs, Daisy?
Международные текущие дела...
Global current affairs...
— О текущих делах.
Current affairs.
Показать ещё примеры для «current affairs»...
advertisement
текущие дела — current case
Эти известные пожары в складском районе начинались взрывчатым устройством, что приводит нас к текущему делу.
Those famous fires in the furniture district... were started by an explosive device that lead us... to a current case.
Что насчет нашего текущего дела?
What about our current case?
О нашем текущем деле, но так же, кое-что из ее старых газетных статей.
From our current case, but there's also some stuff from old newspaper stories of hers.
Но... я все еще надеюсь, что вы присоединитесь к нам в работе над текущим делом.
I still hope that you're planning on joining us for the remainder of the current case.
При условии, что ты не забываешь о текущем деле.
As long as you keep current on this case, Duck.
Показать ещё примеры для «current case»...
текущие дела — active cases
— По его текущим делам нет подозреваемых?
Any suspects from his active cases?
Он имел доступ к текущим делам, мы были в процессе, процессе расследований.
He had access to active cases we were in the process... Process of prosecuting.
Вы проверили текущие дела.
You've checked his active cases.
Даже после того, как я пришел к нему для обсуждения текущего дела.
Even after I clearly came to him looking to discuss an active case.
С текущим делом?
On an active case?