тебя пожить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя пожить»
тебя пожить — you stay
Я позволю тебе пожить в одной из комнат.
I'll let you stay in one of my rooms.
Думаю, мои друзья будут не против, если ты поживешь в их квартире.
My friends won't mind if you stay at their apartment.
Ну, то есть, ты и есть неродная, но это не остановило меня разрешить тебе пожить здесь.
I me, I know that you are one but that didn't stop me from letting you stay here.
если ты поживешь в доме отца.
The reporters won't be suspicious if you stay at your father's house.
Видишь ли, Джеки, я просила тебя пожить у меня потому что... ладно, ты была права.
So you see, Jackie, the reason I asked you to stay with me before... is because, well, you were right.
Показать ещё примеры для «you stay»...
тебя пожить — you live
Кроме того... если ты поживёшь здесь...
Besides... if you live here...
Я дал тебе пожить твоей жизнью.
I let you live your life.
Дали тебе пожить.
We let you live.
Ладно .... а я могу просто сказать, что ты сказал, что я могу у тебя пожить?
All right, well, can I just say you said that I could live there?
Я приглашаю тебя пожить у меня в Мадриде следующие два-три года.
I'd like to invite you to live at my residency in Madrid for the next 2 or 3 years.
Показать ещё примеры для «you live»...
тебя пожить — you're gonna stay
Ты поживешь у нас, договорились?
You're gonna stay at our house, okay?
Ты поживешь здесь какое-то время.
You're gonna stay here for a while.
Так ты поживешь со своей семьей, пока не решишь, что дальше делать?
So you're gonna stay with your family till you get your bearings?
Ты поживёшь у тёти Джози в Канаде.
You're gonna stay with your Aunt Josie in Canada.
Пока ты здесь, ты поживёшь с нами.
You will stay with us while you're here.