тебя обвиняют — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя обвиняют»
тебя обвиняют — you accuse
Ты обвиняешь меня в чём-то?
Are you accusing me of something?
Ты обвиняешь меня, что я...
Are you accusing me of...
Ты обвиняешь меня в...
Are you accusing me of ...
Ты обвиняешь меня в чем-то?
Are you accusing me of something?
Ты обвиняешь меня в причастности к этому? !
Are you accusing me of being involved in this?
Показать ещё примеры для «you accuse»...
тебя обвиняют — you blame
Я знаю, ты обвиняешь меня в потере ребёнка.
I know you blame me for losing the baby.
И ты обвиняешь меня?
And you blame me?
Ты обвиняешь себя, а?
You blame yourself, huh?
Ты обвиняешь меня?
You blame me?
— Ты обвиняешь ее.
— You blame her.
Показать ещё примеры для «you blame»...
тебя обвиняют — you're accusing
Ты обвиняешь моего брата в убийстве моего мужа.
You're accusing my cousin of killing my husband.
Ты обвиняешь его, чтобы скрыть собственный позор!
You're accusing him to hide your disgrace.
Ты обвиняешь мою парную душу в убийстве?
You're accusing my soul mate of murder?
Но ты обвиняешь меня.
But you're accusing me.
Ты обвиняешь руководителя ЦРУ... и команду спецназа... в совершении худшего из военных преступлений.
You're accusing a CIA manager... and a team of special forces... of committing the worst possible kind of war crimes.
Показать ещё примеры для «you're accusing»...
тебя обвиняют — you're blaming
— Теперь ты обвиняешь меня!
Now you're blaming me!
Ты обвиняешь меня в том, что твой супруг завидует твоему таланту.
You're blaming me that your husband's jealous of your talent.
Ты обвиняешь меня в её смерти?
You're blaming me for Mary Ann?
Ты обвиняешь меня в пробках?
— You're blaming me for the traffic?
— Ты обвиняешь в этом меня?
— You're blaming this on me?
Показать ещё примеры для «you're blaming»...