тебя не звонить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя не звонить»
тебя не звонить — you not to call
Я просила тебя не звонить, Ван.
I asked you not to call, Van.
Я просил тебя не звонить мне сюда.
I've told you not to call me here.
— Почему ты не звонишь?
— Why didn't you call me?
На что ты надеешься после стольких лет... ты не звонил, не писал?
What do you want with me after all this time? I've been calling and writing.
тебя не звонить — never called you
Я тебе не звонил, Бакстер.
I've never called you, Baxter.
Я никогда тебе не звоню, потому что я терпеть не могу твоё бесконечное нытьё и причитания!
I've never called you because I cannot bear your incessant moaning and complaining.
— Я же просил тебя не звонить сюда.
I told you never to call me here.
тебя не звонить — 't you phone
— Я просил тебя не звонить!
— I asked you not to phone!
Разве ты не звонила Джефу, узнать про детей?
Didn't you phone Jeff that the children were all right?
тебя не звонить — you didn't call
Потом ты не звонил две недели.
Even after that, you didn't call me for two weeks.
Ты не звонила Фонтана?
You didn't call Fontana?
тебя не звонить — don't you call
Ты не звонишь мне а затем ты внезапно появляешься.
You don't call me and then you suddenly appear.
Почему ты не звонишь Эллен ?
Why don't you call Ellen?
тебя не звонить — другие примеры
— Почему ты не звонишь?
— Why don't you?
Она тебе не звонила?
Have you heard from her?
Ты не звонил неделю.
— You haven't called for a week.
— День рождения. Тебе не звонила?
Didn't she phone you?
Ты не звонил
You sent no word.
Показать ещё примеры...