тебя не забудем — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя не забудем»
тебя не забудем — you remembered
Как приятно, что ты не забыл!
How nice. You remembered.
Ты не забыла про курево.
You remembered the snout.
Ты не забыла, сегодня коктейль в посольстве.
Do you remember there's cocktail at the embassy today?
Здорово, ты не забыла.
It's wonderful that you remember.
тебя не забудем — you won't forget
Ты не забыл сигнал, не так ли?
You won't forget the signal, will you?
Пойдём, папа. Лайнус, ты не забудешь о гардениях?
Linus, you won't forget the gardenias?
— Надеюсь, ты не забудешь своего обещания.
— I hope you won't forget your promise.
тебя не забудем — you haven't forgotten
Ты не забыл мои наставления?
You haven't forgotten my instructions, have you?
Я выйду за тебя, если ты не забыл, что сделал мне предложение.
I will marry you, if you haven't forgotten about asking me.
Я тебя не забыл.
I haven't forgotten you.
тебя не забудем — not forgetting you
Мистер Ли, мы тебя не забудем.
Mr Lee, we will not forget.
Ты не забыл тот случай?
Have you forgotten?
— И тебя не забыл, старик.
— I'm not forgetting you, old boy.
тебя не забудем — you'll remember
Но ты не забудь, сегодня ночью мы будем ужинать у Кэрю.
But you'll remember we're having dinner at the Carews' tonight.
Теперь ты не забудешь.
Now, you'll remember where it is.
тебя не забудем — you didn't forget
Значит, ты не забыл!
— Hmm? — Then you didn't forget it.
Нет, мам, ты не забыла?
Gee, Mom, you didn't forget?
тебя не забудем — you ain't forgot
Мы устроим ему засаду. Ты не забыл о братьях?
Ain't you forgetting about the rest of the Earps?
Надеюсь, ты не забыл?
— You ain't forgot, have you?
тебя не забудем — never forget you
Ты не забыл, правда?
You never forget, do you?
И еще он сказал что никогда тебя не забудет
And he said to tell you that he'll never forget you.
тебя не забудем — другие примеры
А ты не забыла о своем брате Джиме в Мафекинге?
Aren't you forgetting about your brother Jim in Mafeking,
Ты не забыла, что я пришел прикончить тебя?
Do you realize that I came to kill you?
Я вижу ты не забыл про наш обед.
I see you did keep our date for lunch.
Ты не забудешь?
Remember that, won't you?
Ты не забыла. Ни на минуту.
— You've never forgotten it, not for a minute.
Показать ещё примеры...