тебя недооценил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тебя недооценил»

тебя недооценилunderestimated you

Но я тебя недооценил.
But I underestimated you.
— Что ж возможно, я тебя недооценил.
— Well, then... perhaps I underestimated you.
Похоже, я тебя недооценил.
Seems I underestimated you.
Я тебя недооценил.
I underestimated you.
Похоже, я тебя недооценил, человек.
— Guess I underestimated you, human.
Показать ещё примеры для «underestimated you»...
advertisement

тебя недооценилmisjudged you

— Мы тебя недооценили.
— We misjudged you.
Я тебя недооценил.
I misjudged you.
Мы тебя недооценили, приятель.
We misjudged you, buddy.
Кажется, я тебя недооценил.
And I think I misjudged you.
Я приехал сюда ожидая поговорить с разумным человеком, но очевидно я тебя недооценил.
I came here today expecting to speak to a reasonable man, but obviously I misjudged you.
Показать ещё примеры для «misjudged you»...
advertisement

тебя недооценилyou've underestimated

Похоже, Смитерс, ты недооценил Гомера Симпсона. Нашего следующего Работника месяца.
So, Smithers... it seems you've underestimated one Homer Simpson... our next employee of the month.
Думаю, ты недооценил масштабы этого расследования.
Think you've underestimated the scale of this investigation.
Я думаю, ты недооценила влияние
I think you've underestimated the impact
Ты недооценил нас, милый папочка.
You've underestimated us, Daddy dearest.
Похоже ты недооценил Леди города.
Well, it seems you've underestimated the Lady of the City.