тебя в неприятности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя в неприятности»
тебя в неприятности — you in trouble
Послушай, я не хочу втягивать тебя в неприятности... но если заметишь что-нибудь странное, сообщишь мне?
Look, I do not want to draw you in trouble ... but if you notice anything strange, let me know?
Я не хочу втягивать тебя в неприятности, Кичи.
I don't wanna get you in trouble, Keechie.
Что, твой дружок втянул тебя в неприятности?
Your little friend's gotten you in trouble, hasn't he? God.
Лучше я уберусь, не хочу впутывать тебя в неприятность с молодой леди.
I don't want to get you in trouble with the little lady.
Я не хочу втягивать тебя в неприятности.
I don't wanna get you in trouble.
Показать ещё примеры для «you in trouble»...