тебя воспитал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя воспитал»
тебя воспитал — raised you
Это так я тебя воспитала?
Is that how I raised you?
Они хорошо тебя воспитали.
They raised you well.
— Спасибо. Хорошо тебя воспитала.
Raised you well.
Она хорошо тебя воспитала.
She raised you right, I guess.
Я думала, что хорошо тебя воспитала.
I thought I raised you better than that, Snow.
Показать ещё примеры для «raised you»...
advertisement
тебя воспитал — brought you up
Она тебя воспитала!
She brought you up!
Я тебя воспитал.
I brought you up.
— Твоя матушка — женщина мягкого нрава, и тебя воспитала бесхарактерным.
— Your mother's soft, and brought you up soft.
Ты видишь, как ты воспитала свою дочь?
You see how you have brought up this daughter of yours?
Ты ведь знаешь, что у тебя нет ни отца, ни матери, и что тебя воспитал приход?
You know you've got no father or mother... and that you were brought up by the parish, don't you? Yes, sir.
Показать ещё примеры для «brought you up»...