тебе стоит пойти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебе стоит пойти»
тебе стоит пойти — you should go
Тебе стоит пойти.
You should go in.
Я просто думаю, тебе стоит пойти домой.
I just think you should go inside.
Нет, тебе стоит пойти домой, перестань думать об этом.
No, you should go home, stop thinking about it.
Тебе стоит пойти домой.
— You should go home.
— Может, тебе стоит пойти домой.
— Maybe you should go home.
Показать ещё примеры для «you should go»...
тебе стоит пойти — you should come
Тебе стоит пойти, Энни.
You should come, Annie.
Тебе стоит пойти работать в центр.
You should come work at the center.
Ну, тогда тебе стоит пойти.
Well, hey, you should come.
Наверное, тебе стоит пойти.
Maybe you should come.
Ну, может в таком случае, тебе стоит пойти со мной.
Well, maybe you should come with me today.
Показать ещё примеры для «you should come»...
тебе стоит пойти — you need to go
Тебе стоит пойти домой, ясно.
You need to go home, ok?
Тогда тебе стоит пойти и сказать ему, что ты чувствуешь.
Well, then you need to go tell him how you feel.
Хорошо, а сейчас... может тебе стоит пойти прилечь?
All right, now. Maybe you need to go and have a lie...
Я думаю это значит, что тебе стоит пойти выпить с этим парнем.
I think this means you need to go and have a drink with this guy.
Тебе стоит пойти домой, закрыть все окна, закрыть все двери, отключить Интернет и сконцентрироваться на презентации для сегодняшней встречи.
You need to go home, you need to shut your windows, you need to lock your doors, turn off your Internet, and just focus on this presentation until your meeting tonight.