тебе пришлось выбирать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебе пришлось выбирать»
тебе пришлось выбирать — you had to choose
Если бы тебе пришлось выбирать.
If you had to choose.
— Я имею ввиду, если бы тебе пришлось выбирать.
— I mean if you had to choose.
А что, если тебе придется выбирать, на чьей стороне быть?
What if you had to choose sides?
Если бы тебе пришлось выбирать между одним особым деревом и целым лесом, что бы ты выбрала?
If you had to choose between one special tree and the whole forest, which would you choose?
Но если бы тебе пришлось выбирать?
But if you had to choose.
Показать ещё примеры для «you had to choose»...
тебе пришлось выбирать — you're gonna have to choose
Тебе придется выбирать, кто твоя любовница, а кто твоя жена.
You're gonna have to choose which one is your mistress and which one is your wife.
Тебе придется выбирать.
You're gonna have to choose.
В определённый момент тебе придётся выбирать между защитой будущего для своей ещё не состоявшейся семьи и защитой будущего для себя и нас, кто живёт сейчас.
At a certain point you're gonna have to choose between protecting the future for your unborn family or protecting the future for yourself and those of us who are alive now.
Окей, похоже, что тебе придется выбирать.
Okay, looks like you're gonna have to choose.
Тебе придется выбирать, Эмма.
You're gonna have to choose, Emma.
Показать ещё примеры для «you're gonna have to choose»...