тебе не зайти — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебе не зайти»
тебе не зайти — you will not come
— Жаль, ты не зашел, мы бы поговорили.
— You should have come to my room to talk.
Ник, почему бы тебе не зайти, немного перекусить ну а потом ты можешь ехать на машине... домой.
Nick, why not come in and have something to eat, and then you can take the car on... home.
Никогда не знаю, чем себя занять. — Почему бы тебе не зайти ко мне завтра? — Спасибо, Крис, я зайду.
— Why don't you come over tomorrow and see me?
Теперь ты не зайдёшь внутрь.
Now, you will not come in again.
тебе не зайти — don't you come over
Почему бы тебе не зайти ко мне?
WHY DON'T YOU COME OVER? WE CAN GO DOWNTOWN.
— Эй, почему бы тебе не зайти ко мне после практики?
— Hey, why don't you come over to my house after practice?
Почему бы тебе не зайти ненадолго?
Why don't you come on in a little while?
тебе не зайти — didn't you come
Почему ты не зашел за мной?
Why didn't you come back for me?
Почему ты не зашел ко мне утром?
Why didn't you come to see me this morning?
тебе не зайти — not you go
Когда ты вышел, я увидела тебя и следовала за тобой пока ты не зашел в кафе Ориенталь
When you came out, I saw you and I followed you down the street until you went into the Cafe Oriental
— Почему ты не зашел к нам домой?
— Why do not you go home?
тебе не зайти — другие примеры
— Ты не зайдешь?
— Aren't you coming in?
Почему бы тебе не зайти к ней?
Can you give me one good reason why you shouldn't call on Mary?
Ты не зайдешь?
Aren't you going in?
— Они бы оскорбились, если бы ты не зашел. — Нет, нет.
They'd be offended if you hadn't visited them. — No, no.
— Почему ты не зашла с ним?
— Why don't you bring him in?
Показать ещё примеры...