твоё воспитание — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «твоё воспитание»
твоё воспитание — your upbringing
Не понимаю, как что-то могло получиться у столь культурного человека, как он, и девушки твоего воспитания.
How a man of his code and a girl of your upbringing could...
ПивоХайнекен иденьгиХайнекен оплатили этот дом и твое воспитание.
Heinekenbeer and Heineken money paid for this house and for your upbringing.
Это все твое воспитание!
That's your upbringing
Хорошо, я полагаю я могла упустить из вида твоё воспитание теперь,когда ты регулярное явление в Vanity Fair
Well, I suppose I could overlook your upbringing now that you're a regular feature in "Vanity Fair""
Твое воспитание не было подарком.
Well, your upbringing wasn't a picnic.
Показать ещё примеры для «your upbringing»...
advertisement
твоё воспитание — raised you
Если бы твоим воспитанием занимался я, тогда бы знал что такое чувство долга и чувство ответственности!
If I had raised you,you would understand about duty and responsibility.
отказаться от подозрений, учитывая твоё воспитание, но, Регина, ты помнишь, что я сказала тебе перед самой смертью?
to put aside all suspicion after how I raised you, but, Regina... do you remember the last thing I said to you before I died?
Женщина, которой я платила за твое воспитание, не растила дурака.
The woman I paid to raise you did not raise a fool.
Забудь о том, что я потратила лучшие годы своей юности на твое воспитание, потому что Верне было наплевать.
— HANNAH: Guys... Forget about the fact that I spent my formative years raising you
Начальный взнос составлял именно ту сумму, которую он должен был потратить на твоё воспитание.
Started it with the exact amount of money he should've spent raising you.
Показать ещё примеры для «raised you»...