твои манеры — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «твои манеры»
твои манеры — are your manners
Где твои манеры, Харрис?
Where are your manners, Harris?
Смотри, разошелся, где твои манеры?
Look, kid, where are your manners?
— Нет, папа, где твои манеры?
No, Dad, where are your manners?
— Где твои манеры, болван?
— Where are your manners, fool?
Да, дорогой. Где твои манеры?
Yes, dear, where are your manners?
Показать ещё примеры для «are your manners»...
твои манеры — your style
Узнаю твои манеры.
I recognize your style.
Нравится мне твоя манера, Эмма.
I like your style, Emma.
А мне не нравится твоя манера, твой подход и твое чувство юмора.
I don't like your style, your politics or your sense of humour.
Мне всегда нравилась твоя манера
I always did like your style.
Сильно сомневаюсь, что твоя манера звучности была бы позволительна при королевском дворе.
I very much doubt your style of resonance... would be permitted in the royal court.
Показать ещё примеры для «your style»...
твои манеры — way you
Мне нравится твоя манера меня любить.
I love the way you love me.
Это сразу видно по твоей манере жрать!
I could tell what kind of bastard you are just by the way you eat.
Я прикалываюсь с твоей лодки, твоей работы, твоей манеры говорить.
I make fun of your boat, your job, the way you talk.
Просто твоя манера говорить с людьми оскорбительна.
The way you talk to people sometimes, it's obnoxious.
*И твоей манере одеваться*
* And the way you like to dress *
Показать ещё примеры для «way you»...