твоих объятиях — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «твоих объятиях»
твоих объятиях — your embrace
Твои объятия... такие тёплые.
Your embrace... is really warm.
Я лучше умру тысячами смертями, чем не почувствую более тепла от твоих объятий.
I would rather die a thousand deaths than not feel the warmth of your embrace.
Он еще не готов для твоих объятий.
This one is not yet ready for your embrace.
А уже сегодня её видели в твоих объятиях в паре шагов от люльки моего внука.
And just today you were seen embracing her mere feet from where my grandson lay sleeping.
Без твоих объятий.
I'm in your embrace.
твоих объятиях — your hugs
— Пожалуйста, мне не хватает твоих объятий.
— Please, I miss your hugs. — Bel.
Эй, Шел, хочешь знать, почему люди говорят правду в твоих объятиях?
Hey, Shel, you want to know why people tell the truth in your hugs?
Но если уж нам судьбой предначертано сгинуть в морской пучине, то, по крайней мере, в последние минуты жизни я буду с тобой. В твоих объятиях!
But if it's written in the stars that we are not meant to make it, at least you and I will have the consolation of struggling together and hugging each other right to the end.
Это не меняет тот факт, что мне очень нужны твои объятия сегодня.
That doesn't change the fact that I-I really needed a hug from you today.
Но твои объятия слишком сильные.
But your hugs are too intense.
Показать ещё примеры для «your hugs»...
твоих объятиях — your arms
В твоих объятиях я чувствую себя таким крошечным.
I feel so tiny in your arms.
Позволь умереть в твоих объятиях.
Let me die in your arms.
Умирать в твоих объятиях.
To die in your arms.
Мне оно казалось таким горячим в твоих объятиях...
— She looked so hot in your arms.
Я упаду в твои объятия.
I will fall into your arms.
Показать ещё примеры для «your arms»...