тащились через — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тащились через»
тащились через — traipse across
Тащиться через весь Лондон, чтобы обсуждать эту чушь?
Why would I want to traipse across London to discuss that nonsense?
Есть хорошая новость, тебе не придется тащиться через весь город к какому-то старому танцзалу на встречу, потому что благотворители всегда принимают гостей в своем доме... потому что так больше денег можно отдать сиротам.
But the good news is you don't have to traipse across town to some tired old ballroom for the event, because the honoree always hosts the event in their own home so that more money can go to the orphans.
Тащась через лес с кучей моряков?
By traipsing through the forest with a bunch of sailors?
advertisement
тащились через — trudged through
Ты мотался где-то там, пока я тащилась через столетия. День за днём, час за часом.
You gad about while I trudge through the centuries, day by day, hour by hour.
Я бы предпочел заниматься этим, чем тащиться через пол-Манхэттена.
I'd rather be doing that than trudging around half of Manhattan.
Все армии Европь тащились через эту улицу, и каждьй раз они меняли ее название.
All the armies of Europe have trudged through this street... and every time they changed its name.
advertisement
тащились через — другие примеры
— Я тащился через весь город чтобы извиниться, мне даже нечем заплатить за такси домой.
I came all the way across town to apologise, I don't even have the fare for a taxi back.
Ты тащилась через всю страну. Чтобы найти того, кто поможет тебе с ребенком.
You dragged yourself across the country so that you could get help taking care of this baby.
— Но вам же надо было выкорчевать все... тащиться через всю страну, начинать всё заново...
But you guys had to uproot everything-— drag everyone across the country to start all over...
Это Эдуард хотел тащиться через Альпы.
Eduard was the one who wanted to go traipsing through the Alps.