табачные компании — перевод на английский
Госпожа Уилки, ваша табачная компания превратила этот прекрасный экземпляр.. ...в ужасного, испорченного урода.
Ms. Wilkie, your tobacco company has turned this beautiful specimen into a horrible, twisted freak.
Госпожа Уилки из табачной компании мне позвонила.
Well, Mrs. Wilkie from the tobacco company called me.
Мне прислали документы из табачной компании.
I have scientific documents from a tobacco company, and lcould use your help as a consultant... explaining these documents tome.
Этот человек был ведущим ученым в третьей по величине табачной компании в Америке.
This guy is the top scientist... in the number-three tobacco company in America. He's a corporate officer.
Согласно условиям вашего контрактного обязательства, ...вы не должны разглашать шать какую-либо информацию, ...касательно вашей работы в табачной компании "Браун и Уильямсон" и согласно букве и силе временного запрещающего ордера, ...который был выписан на ваше имя судом штата Кентукки.
In accordance to the terms of the contractual obligations... under taken by you... not to disclose any information... about your work at the Brown Williamson Tobacco Company. And in accordance with the force and effect... of the temporary restraining order... that has been entered against you... by the court in the state of Kentucky.
Показать ещё примеры для «tobacco company»...
Этот человек ранее входил в руководство крупной табачной компании.
That insider was formerly... a highly-placed executive with a tobacco company.
Моя компания разрабатывает фойе представительского класса для табачной компании.
My firm's designing an executive lounge for a tobacco company.
Но в тот день, когда вы меня нанимали, вы сказали, что хотите заставить табачную компанию заплатить и почувствовать хоть часть той боли, которую они причинили вам.
But what you told me the day you hired me was that you wanted to make the tobacco company pay and suffer even a fraction of the pain they caused you.
Особенно по той причине, что ваш клиент — табачная компания, преступная корпорация, производящая товар, который, если даже использовать его правильно, убивает людей.
Especially since, at the root of it all, your client is a tobacco company, a corporate criminal who manufactures a product that, even when it's used correctly, kills people.
И всё — для табачной компании?
And for a tobacco company?
Джекки, я хочу подать иск на табачную компанию.
Jackie, I think I got a case against the tobacco companies.
Табачные компании признаны виновными бездоказательно.
They've convicted the tobacco companies... without a shred of evidence.
В иске утверждается, что табачные компании были вовлечены в широкомасштабный заговор с 50-х годов.
The suit alleges that the tobacco companies have been engaged in a broad conspiracy of lies since the 1 950s.
Табачные компании утверждают, что нет.
According to tobacco companies, no.
Не для табачных компаний.
Not to tobacco companies.
Cуществовал налог на табак, очевидно, был налог на маленькие сигары и Американские табачные компании...
There's a tax on tobacco, obviously, there was a tax on small cigars and American tobacco companies...
Именно эта контора защищала интересы семи крупнейших табачных компаний.
Which is the same law firm... that represented the big seven tobacco companies.
И твоего пра-пра-пра-пра-пра-пра-дедушку послала в Азию табачная компания, чтобы подсадить китайцев на курение.
And your great-great-great great-great great grandfather was sent to asia by a tobacco company to get the chinese hooked on smoking.
— Табачные компании — серьезный сюжет.
Big Tobacco is a big story, and you got something important to say. I can tell.
— Семь представителей табачных компаний.
— Seven C.E.O.s of Big Tobacco.
Вот почему табачные компании выигрывают судебные процессы.
That's how Big Tobacco wins... every time on everything.
Табачная компания очернила Вайганда.
Don't invert stuff. Big Tobacco tried to smear Wigand.
Если табачные компании захотят подать знак или приклеить стикер на свои машины, они вольны так поступить.
If big tobacco wants to wave a sign, they are free to do so.
Показать ещё примеры для «big tobacco»...
— Мы — не табачная компания.
-We' re not big tobacco.
— Итак, вы пришли в табачную компанию.
You-You-You go to work for tobacco.
— Стандартная оборона табачных компаний. Постоянное отрицание.
— What that is is tobacco's standard defense.
Вы подавали иск штата Миссисипи против табачной компании, я прав?
You filed a lawsuit against tobacco on behalf of the state of Mississippi. — Did you not?
Большая шишка в табачной компании.
An advertising executive for big tobacco.
У Министерства юстиции закончились деньги на финансирвание иска против табачных компаний.
The Justice Department's run out of money in their suit against tobacco.
Показать ещё примеры для «tobacco»...
— Битве с табачными компаниями.
— A fight against tobacco.
Check it at Linguazza.com