с этой задачей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с этой задачей»
с этой задачей — to the task
Вы справитесь с этой задачей, матрос?
You up to the task, sailor?
Ты говоришь мне, что Шэдоубот не справиться с этой задачей?
Are you telling me that Shadowbot is not up to the task?
Брось, Эдвард, ты знаешь, что трону нужен ребёнок, чтобы провести голосование. А мы оба знаем, что они не справятся с этой задачей.
Come on, Edward, you know Thorn needs the kids to pass that vote, and we both know they are not up to the task.
А я думаю, что никто лучше тебя не справится с этой задачей.
And yet, I can think of no one better suited to the task.
Тебе стоит убедиться, что твой друг справится с этой задачей, иначе за его провал заплатишь ты.
You better make sure your friend is up to the task or else you will pay for his failure.
Показать ещё примеры для «to the task»...
с этой задачей — to the challenge
Но, думаю, я справлюсь с этой задачей.
But I think I'm up to the challenge.
Не думай, что я не справлюсь с этой задачей
Don't think I'm not up to the challenge.
Вы уверены, что справитесь с этой задачей?
Are you sure you're up to the challenge?
Мы справимся с этой задачей.
But we're up to the challenge.
(Мэри) Если детей поставить в положение, где у них появится ответственность, думаю, что они справятся с этой задачей.
(Mary) If children are put in a position where they've got responsibility, I think they'll rise to that challenge.
с этой задачей — pull this off
Если мы справимся с этой задачей, она узнает, что мы выжили, и у нас появился лидер посильнее.
If we pull this off, she'll know we've reemerged with even stronger leadership.
На случай, если я не могу справиться с этой задачей.
In case I can't pull this off.
Здесь больше нет никого, кто смог бы справиться с этой задачей, ммм?
There isn't another person here who could have pulled this off, hmm?
С точки зрения логистики, ему было сложно справиться с этой задачей.
Logistically, this wasn't easy for him to pull off.
Думаю, если я справлюсь с этой задачей, это сделает меня более крутым.
I guess if I could pull it off, it would make me seem like a cool stud.