с ума от ревности — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с ума от ревности»
с ума от ревности — crazy with jealousy
Я словно сошла с ума от ревности.
I was mad, crazy with jealousy.
И сводит тебя с ума от ревности.
And it drives you crazy with jealousy.
Дрю увидит тебя с этим красавчиком сойдет с ума от ревности, и пожалеет, что так с тобой обошелся.
Drew is gonna see you with that college hunk, go crazy with jealousy, and regret treating you this way.
В тот момент она буквально сходила с ума от ревности. Она проникла в спальню своей свекрови, чтобы достать это письмо.
At that moment, it was literalmente crazy of jealousies, the sufficient thing to enter in the room of the mother-in-law to go for this paper.
advertisement
с ума от ревности — другие примеры
Если я думаю, что ты мне неверна, я схожу с ума от ревности.
"The thought of you cheating on me, makes me crazy jealous...
Я схожу с ума от ревности.
makes me a lust maniac."
Если ты будешь флиртовать целый вечер с другими женщинами... мама сойдет с ума от ревности.
If you spent the entire party flirting with other women... it would drive Mum wild with jealousy.
Когда он застал ее с другим мужчиной, он сошел с ума от ревности и гнева.
When he found her with the other man, he went insane with jealous rage.
Я помню, как все сходили с ума от ревности, когда ты вышла за Ли.
I remember how jealous everyone was when you married Lee.
Показать ещё примеры...