с радостью вернулась — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с радостью вернулась»

с радостью вернуласьlove to come back

если ситуация изменится, я бы с радостью вернулась.
I would love to come back.
— Я бы с радостью вернулась. Думаю, мы лишь поверхностно прикоснулись к истинному характеру Мясника.
Well, I would love to come back because I think we've just only scratched the surface of what makes The Butcher tick.

с радостью вернулась'd love to go back

Да, я бы тоже с радостью вернулся.
Yeah, I'd love to go back.
Но мы с радостью вернемся, правда, ребята?
But we'd love to go back, wouldn't we boys?

с радостью вернуласьgladly go back to

Я бы с радостью вернулась на работу...
I would've gladly gone back to work...
Если хотите, порезвитесь втроем, я же с радостью вернусь в собственный номер.
If you wanna bounce around up there, I'll gladly go back to my own room.

с радостью вернуласьwould love to come back

Я с радостью вернусь и поработаю здесь.
I would love to come back to work here.
Мы с радостью вернемся сюда в следующее воскресенье.
We would love to come back next Sunday.

с радостью вернулась — другие примеры

Он с радостью вернётся, если ты захочешь.
He's willing if you are.
Среди нас есть и другие, кто с радостью вернулся бы сюда.
There are others among our people who would gladly return.
Если тебе нужна помощь, я с радостью вернусь в КЦЗВ.
If you require assistance, I would be more than happy to return to the SGC.
Я бы с радостью вернулась в Агрестик и ждала бы, когда Джуда прийдет домой.
I would love to be back in Agrestic waiting for Judah to come home.
С радостью вернусь сюда.
I'll be glad to come back.
Показать ещё примеры...