с верёвками — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с верёвками»

с верёвкамиwith a rope

В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других — работа ее отрезать.
There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting.
В ад, с веревкой на шее и ценой, назначенной за его голову. Ага.
To hell, with a rope around his neck and a price on his head.
Валино выбежал в виноградник, ища его, с верёвкой в руке.
Valino had run into the vineyard, seeking him, with a rope in his hand.
Да и что ты собрался делать с веревкой? Взобраться по ней на верх.
What the hell would you do with a rope anyway?
С верёвкой на шее человек пойдёт на всё.
A man will agree to anything with a rope around his neck.
Показать ещё примеры для «with a rope»...

с верёвкамиstrings

Лучший друг Вилли — палка с веревкой."
Willie's best friend is a stick and a string."
И римляне были с верёвками.
Of Romans with strings!
— Стыдно признаться, они воровали нижнее бельё Севды с верёвки.
I am ashamed to say ... They came to steal underwear Sevda of the string.
Я не хочу опускать банку с верёвкой в воду потому что нам не восемь лет.
Don't worry about that. I don't wanna put a tin can in the water with a string 'cause we're not eight.
Да, у меня целый проект, мы засунем одну из этих банок с верёвкой на ней в воду, и когда мы находимся под водой то можем делать заказ.
— Yeah. Man, I got a whole plan. We'll dip one of those cans with the string on it into the water... and when we're underwater, we'll place our order.
Показать ещё примеры для «strings»...

с верёвкамиrope trick

Это вроде индийского фокуса с веревкой.
So was the Indian rope trick.
— Помните про индийский трюк с веревкой.
— Remember the Indian rope trick.
Что за индийский трюк с веревкой?
What was the Indian rope trick?
Это он, трюк с веревкой!
That's it, rope trick!
Я попытаюсь повторить трюк старый трюк с веревкой, который узнала на Земле.
I'm trying an old rope trick I learned on Earth once.