с большим почтением — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «с большим почтением»
с большим почтением — with great reverence
Всегда с великим почтением.
Always with great reverence.
Пусть его праведное руководство, изобилием покроет народ, при династии Сонг. С большим почтением и по шестнадцати «Максимам» священного эдикта.
May his righteousness guide the teeming multitudes of Song dynasty with great reverence and by the 16 Maxims of The Sacred Edict.
Мы собрались здесь, чтобы обручить этого мужчину и эту женщину, что является почтенным положением. И это решение должно быть принято не легкомысленно, а с большим почтением и благоразумием.
— We are gathered here to join this man and this woman in matrimony, which is an honorable estate and is not to be entered into lightly but with great reverence and discretion.
с большим почтением — have great respect
Только один человек сумел поймать меня Я отношусь к этому с большим почтением.
There's only one man who has been able to catch me. I greatly respect that.
Я всегда с большим почтением относился к вулканцам, несмотря на то, что те, кого мне довелось встретить, не отвечали мне взаимностью.
I've always had the greatest respect for Vulcans, even though they haven't felt the same about me.
В моей стране с большим почтением относятся к матери.
In my country, we, Belgians, have great respect for la mère de famille.
с большим почтением — другие примеры
— Я бы отнесся к вам с большим почтением.
I would have shown more respect.
Но они везли тело на каталке с большим почтением.
But they treat the body on the gurney with great deference.
И Джефф, тебе стоит относиться к нашему времени с большим почтением.
And, Jeff, you need to be more respectful of our time.