суть теории — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «суть теории»

суть теорииhave a theory

У меня есть теория насчет мужчин в очках.
You see, I have a theory about men who wear glasses.
Хорошо, у меня есть теория.
Well, I have a theory.
Знаете, у меня есть теория об этом инциденте.
You know, I have a theory about this incident.
Знаешь, у меня есть теория.
You know, I have a theory about all this.
Я тоже поразмыслила, и у меня есть теория.
So have I, and I have a theory.
Показать ещё примеры для «have a theory»...
advertisement

суть теорииgot a theory

У меня есть теория на этот счет, ты знаешь.
I got a theory about that, you know.
У меня есть теория, сэр.
I got a theory, sir.
— Итак, у меня есть теория.
So I got a theory. — Yeah?
У меня есть теория.
Well, I got a theory.
У тебя есть теория?
All belonged to his victims. You got a theory?
Показать ещё примеры для «got a theory»...
advertisement

суть теорииthere's a theory

Есть теория, что он попал к нам из космоса, из совершенно другой биосферы.
There's a theory that it's floated through space from some other biosphere.
Есть теория, что если ты найдешь способ скомбинировать эти элементы по дизайну солнечной клетки, то сможешь использовать 100% солнечной энергии.
There's a theory that if you can find a way to combine these elements into the design of a solar cell, you can harness 100% of the sun's energy.
Есть теория, что патологии мозга могут быть вызваны иными факторами кроме встряхивания.
There's a theory that the pathology of the brain could be caused by factors other than shaking.
Есть теория...
There's a theory...
В квантовой физике есть теория, что время неизменно.
There's a theory in quantum physics... that time is immutable.
Показать ещё примеры для «there's a theory»...
advertisement

суть теорииbetter theory

У тебя есть теория получше?
You have a better theory?
Потому что у меня есть теория получше.
Because I have a better theory.
Но у тебя, Майк, есть теория получше.
But you have a better theory, Mike.
Но, думаю, у меня есть теория по-лучше.
But I think I've devised a better theory.
— Хорошая была теория.
— It was a good theory.

суть теорииgot

У нас есть теория!
We got it right, man!
Да, у неё есть теория о нечестивом союзе капитана Паттерсона и Шефа Риддла.
Yeah, she's got this Captain Patterson/Chief Riddle unholy-alliance theory going.
Будет завтра после экзамена, а пока есть теория о предельной происходительности
Right now I've got to become an expert on marginal productivity theory.
Значит, у тебя есть теория, которая может всё это объяснить — старуху в клетке, неизвестного без отпечатков, то, что мы скованы, но ещё живы?
So you got a story to explain all of this-— the old woman in the cage, John Doe with his identity removed, us handcuffed but still alive?
У меня есть теория.
I've got that one.