суть работы — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «суть работы»
суть работы — have a job
Нет, у меня есть работа.
Oh, no, I-I have a job.
Моя бедная, сумасшедшая сестра, вообще-то у меня есть работа.
My poor, lunatic sister, i happen to have a job.
Я не хочу в тюрьму. Теперь у меня есть работа.
I don't want to go to jail, now I have a job.
Но у меня есть работа.
I have a job.
У меня есть работа, а у вас — нет.
I have a job and you don't.
Показать ещё примеры для «have a job»...
суть работы — have work
— Не важно, у меня есть работа.
— Nonsubject, already I have work.
Я также знаю, что у меня есть работа на Крите.
I also know I have work to do on Crete.
У нас есть работа...
We have work.
Теперь не могли бы вы, пожалуйста, вернуть меня в комнату управления, где у меня есть работа?
Now will you please return me to the control room where I have work to do?
У тебя есть работа и у меня тоже.
You have work to do and so do I.
Показать ещё примеры для «have work»...
суть работы — got a job
У тебя есть работа?
Have you got a job?
У хозяина есть работа для тебя.
The owner's got a job for you.
— Есть работа?
— Got a job?
У него есть работа.
But he's got a job...
У меня есть работа, секретарь, мама, две бывшие жены и несколько барменов, которые зависят от меня. Если меня убьют, это их очень разочарует.
I've got a job, a secretary, a mother two ex-wives and several bartenders dependent upon me and I don't intend to disappoint them by getting myself killed!
Показать ещё примеры для «got a job»...
суть работы — got work to do
— Но у меня все еще есть работа.
— But I've still got work to do.
Так или иначе, у нас есть работа.
Anyway, you and I have got work to do.
Давай, у нас есть работа.
Come on, we got work to do.
Пойдем, Эйс, у нас есть работа.
Come on, Ace, we've got work to do.
Агнес, для нас есть работа.
Agnes, we've got work to do.
Показать ещё примеры для «got work to do»...
суть работы — got work
— Нет, у меня есть работа.
— No, I've got work.
Руберто, есть работа для тебя, такая, что перестанешь быть шерифом, и если справишься с ней, жди назначения в судьи!
Ruberto, you got work out here that'll last you all your whole time as sherrif and if you manage to pull it off you could expect to become local magistrate!
— Есть работа, которую надо сделать.
— We got work to do. — He's still sleeping.
У тебя есть работа, которую надо выполнить, Лайл.
You got work to do, Lyle.
— Спасибо, у меня есть работа.
— Thank you, I've got work.
Показать ещё примеры для «got work»...
суть работы — there's work
Для тебя есть работа.
There's work for you.
Особенно когда у нас есть работа.
Especially when there's work.
Когда есть работа, которая не сделана — уже не важно, что за день.
When there's work to be done, the day doesn't matter.
Хотя говорят, что это богатая страна... где есть работа. Страна...
But they say it's a rich country... where there's work, a country... and we're still here... without water... while they're...
После всего, что вы выжили, пройти все шансы Вы знаете, есть работа по регенерации нервов каждый день.
After all you have survived, beat all the odds you know there's work on nerve regeneration every day.
Показать ещё примеры для «there's work»...
суть работы — needed a job
Чтоб вернуть свою жизнь обратно, мне нужна была работа.
To get my life back on track, I needed a job.
Мне нужна была работа, и вот мы здесь.
I needed a job, and here we are.
Мне нужна была работа.
I needed a job.
Мне нужна была работа, но я не знал, чем заняться.
I needed a job, but couldn't decide what to do.
Ей нужна была работа.
She needed a job.
Показать ещё примеры для «needed a job»...
суть работы — was the work
Возможно это была работа садиста или параноика.
Perhaps this was the work of a sadist or a paranoiac.
Это была работа профессионала.
This was the work of a pro.
Сэр, вы настаиваете, что Орден подстроил нападение на мисс Мюррей, а две недели назад вы говорили, что мое похищение было работой бродяг.
Sir, you insist the Order was behind the attack on Miss Murray, when not a fortnight ago, you concluded that my abduction was the work of a rogue element within their ranks.
Ну давайте предположим, что это была работа кого-то кто не работает здесь.
Well, let's assume it was the work of someone who do not work here.
— Думаете, это была работа шпиона?
— You think this was the work of a spy?
Показать ещё примеры для «was the work»...
суть работы — got a
Ты понял, о чём я? И нужно учитывать то, что мы взрослые и у нас есть работа и семья.
Then there's something to consider, which is we're older, and we got jobs, and you got a wife.
У меня есть работа, есть наставник.
I got a place to work, I-I got advice.
У меня есть работа поважнее.
I got a more important job.
Иди сюда, есть работа.
Get over here. I got one for ya.
Отлично. Для тебя есть работа. Новая.
Good, because you've got one, a new one.
Показать ещё примеры для «got a»...
суть работы — have a dream job
Разве у вас не было работы вашей мечты?
Didn't you ever have a dream job?
Джен, я же сказала, у меня уже есть работа моей мечты, я не хочу...
Jen, I told you, I have a dream job, I don't want to--
Это должно быть работа мечта для парня с такими талантами.
It must be a dream job for a man with your talents.
Это здание было работой моей мечты, а теперь её нет.
That building was my dream job, and now, it's just gone.
У меня была работа моей мечты — было всё.
It was a dream job, and I had it all.
Показать ещё примеры для «have a dream job»...