судить по делам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «судить по делам»

судить по деламjudged

Сын Человеческий придет во славе своей и будет судить по делам их и прытких и мертвых.
The son of man will return in his glory and he will judge both the quick and the dead.
Это когда Сын Человеческий придет во славе своей, и могилы откроются, и живые и мертвые будут судимы по делам их и отправлены в рай или в ад.
It is when the son of man will return in his glory, the graves will open, and the living and the dead will be judged and sent to Heaven or Hell.
advertisement

судить по делам — другие примеры

У него был доступ, возможность, ... и, судя по делу об его аресте, тот же почерк. — Так значит, Арти просто уйдет?
He had access, opportunity, and according to his arrest file, the same signature.
И Бог будет судить по делам вашим настоящим!
And God will judge your actions now!
Г-на Дордевича будут судить по делу, в котором замешаны 15 человек. Большинство из них — сербы.
Mr. Dordevic will be judged in a case involving 15 people most of them being of Serbian nationality.
О людях судят по делам.
A man is only as good as his word.
Суди по делам. Безумие эффективно.
Crazy is as crazy does, and this crazy is getting shit done.